Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «absatz 24 voll » (Allemand → Néerlandais) :

Damit der Absicht, diese beiden Fälle im Interesse der Wirksamkeit und der Wahrung der institutionellen Autonomie zu unterscheiden, Rechnung getragen wird, müsste Artikel 107 der Haushaltsordnung vollständig an Artikel 57 Absatz 4 der Richtlinie 2014/24/EU angeglichen werden; außerdem sollte die Entscheidungsbefugnis über die Ablehnung eines Wirtschaftsteilnehmers im Rahmen eines bestimmten Verfahrens wieder voll und ganz dem öffentlichen Auftraggeber übertragen werden.

Teneinde die intentie te volgen om beide veronderstellingen los van elkaar te zien, vanuit het streven naar doeltreffendheid en ter eerbiediging van de institutionele autonomie, zou het dienstig zijn om artikel 107 van de Financiële Regels af te stemmen op artikel 57, lid 4, van Richtlijn 2014/24/EU en tegelijkertijd de aanbestedende dienst de volledige beslissingsbevoegdheid terug te geven inzake afwijzing van een marktdeelnemer in het kader van een bepaalde procedure.


« Verstößt Artikel 7 Absatz 8 des königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention und 14 dieser Konvention, indem er zur Folge hat, dass das Jahr, in dem die Ruhestandspension einsetzt, bei der Berechnung der Pension eines Lohnempfängers nicht berücksichtigt wird, während bei der Berechnung einer Ruhestandspension im öffentlichen Sektor das Jahr, in dem die Pension einsetzt, voll ...[+++]

« Schendt artikel 7, achtste lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 14 van dat Verdrag, in zoverre het tot gevolg heeft dat het jaar waarin het rustpensioen ingaat niet in aanmerking wordt genomen voor de berekening van het pensioen van een werknemer, terwijl voor de berekening van een rustpensioen in de overheidssector het jaar waarin het pensioen ingaat volledig wordt meegerekend als di ...[+++]


Ich stimme Absatz 24 voll und ganz zu. In ihm geht es um das Ende des vorgeschriebenen Rentenalters. So können Menschen entscheiden, wann sie aufhören möchten zu arbeiten, aber gleichzeitig wird versucht, ein realistisches Rentenalter zu bewahren, damit Menschen, die in den Ruhestand gehen möchten, dies tun können und ihre Renten erhalten können.

Ik ben het volledig eens met paragraaf 24, waarin wordt gesproken over het afschaffen van een verplichte pensioenleeftijd, zodat mensen kunnen kiezen wanneer ze willen stoppen met werken, maar tegelijkertijd het behouden van een pensioengerechtigde leeftijd, om ervoor te zorgen dat de mensen die met pensioen willen gaan dat kunnen doen en hun uitkering krijgen.


(b) die Ausgabe von teilweise oder voll gezahlten Gratisaktien oder anderen in Artikel 24 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung [vom Amt für Veröffentlichungen einzufügen] aufgeführten Eigenkapitalinstrumenten;

(b) een uitkering van volgestorte en niet-volgestorte bonusaandelen of van andere kapitaalinstrumenten als bedoeld in artikel 24, lid 1, onder a), van Verordening [in te voegen door het Publicatiebureau];


er war in den 24 Monaten, die dem Antrag auf volle Qualitätszulassung vorangehen, an einer Euro-Banknoten-Produktionstätigkeit befasst, oder ihm wurde eine vorübergehende Qualitätszulassung gemäß Artikel 4 erteilt, und er hat eine Euro-Banknoten-Produktionstätigkeit gemäß Artikel 10 Absatz 3 begonnen,

de producent is in de 24 maanden voorafgaande aan het verzoek om volledige kwaliteitsaccreditatie bij een productieactiviteit t.a.v. eurobankbiljetten betrokken geweest of hem is tijdelijke kwaliteitsaccreditatie verleend zoals bepaald in artikel 4 en hij is begonnen met een productieactiviteit t.a.v. eurobankbiljetten overeenkomstig artikel 10, lid 3;


(1) Wenn ein Hersteller in den 24 Monaten vor dem Antrag auf volle Qualitätszulassung nicht an einer Euro-Banknoten-Produktionstätigkeit gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe a beteiligt war, kann ihm eine befristete Qualitätszulassung für eine geplante Euro-Banknoten-Produktionstätigkeit erteilt werden.

1. Indien een producent in de 24 maanden voorafgaand aan het verzoek niet betrokken is geweest bij een productieactiviteit t.a.v. eurobankbiljetten zoals bedoeld in artikel 3, lid 2, onder a), kan voor een geplande productieactiviteit t.a.v. eurobankbiljetten een tijdelijke kwaliteitsaccreditatie worden verleend.


Der Rat hat auf seiner Tagung vom 23. und 24. März 2006 betont, dass die Energiepolitik für Europa die Souveränität der Mitgliedstaaten bezüglich ihrer Energiequellen und der Wahl ihres Energieträgermixes voll und ganz respektieren werde (Dok. 7775/06, Absatz 47, 24. März 2006).

In samenhang met de zitting van de Europese Raad van 23 en 24 maart 2006 werd eveneens beklemtoond dat het energiebeleid voor Europa "de soevereiniteit van de lidstaten over primaire energiebronnen en hun keuze van een energiemix volledig [moet] eerbiedigen" (document 7775/06 van 24.3.2006, paragraaf 47).


Der Rat hat auf seiner Tagung vom 23. und 24. März 2006 betont, dass die Energiepolitik für Europa die Souveränität der Mitgliedstaaten bezüglich ihrer Energiequellen und der Wahl ihres Energieträgermixes voll und ganz respektieren werde (Dok. 7775/06, Absatz 47, 24. März 2006).

In samenhang met de zitting van de Europese Raad van 23 en 24 maart 2006 werd eveneens beklemtoond dat het energiebeleid voor Europa "de soevereiniteit van de lidstaten over primaire energiebronnen en hun keuze van een energiemix volledig [moet] eerbiedigen" (document 7775/06 van 24.3.2006, paragraaf 47).


Aus den genannten Vorarbeiten werde ersichtlich, dass Artikel 1 § 1 des königlichen Erlasses vom 24. Oktober 1978 dadurch, dass er den Betrag des Gutes, auf den Einregistrierungsgebühren bzw. Erbschaftsteuern bezahlt worden sein, als Kriterium heranziehe, den Begriff « Wert des Gutes zum Zeitpunkt des Erwerbs » voll und ganz entspreche, so wie der Gesetzgeber ihn bei der Verabschiedung von Artikel 37 Absatz 2 berücksichtigt habe; der König sei demzufolge überhaupt nicht über die verordnungsmässige Durchführungskompetenz hinausgegange ...[+++]

Uit de genoemde parlementaire voorbereiding blijkt dat artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 24 oktober 1978, doordat het het bedrag van het goed waarop registratie- of successierechten zijn betaald als criterium neemt, volkomen in overeenstemming is met het begrip « waarde van het goed op het ogenblik van de verwerving », zoals door de wetgever bedoeld bij de aanneming van artikel 37, tweede lid; de Koning is bijgevolg volledig binnen de perken van de reglementaire uitvoeringsbevoegdheid gebleven die Hem wordt toevertrouwd bij artikel 108 van de Grondwet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'absatz 24 voll' ->

Date index: 2024-09-14
w