Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abkommen ergeben rechtzeitig » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vereinigten Staaten und die EU vereinbaren, in allen Fragen, die sich aus diesem oder in Bezug auf dieses Abkommen ergeben, rechtzeitig zu kommunizieren, wobei auf Antrag einer Vertragspartei die jeweils andere Vertragspartei zu Konsultationen verpflichtet ist.

De Verenigde Staten en de EU verbinden zich ertoe elkaar te gepasten tijde te informeren over elke kwestie die zich in het kader van of in verband met deze overeenkomst kan voordoen en elk verzoek tot overleg van de andere partij in te willigen.


(5) Die Vereinigten Staaten und die EU vereinbaren, in allen Fragen, die sich aus diesem oder in Bezug auf dieses Abkommen ergeben, rechtzeitig zu kommunizieren, wobei auf Antrag einer Vertragspartei die jeweils andere Vertragspartei zu Konsultationen verpflichtet ist.

5. De Verenigde Staten en de EU verbinden zich ertoe elkaar te gepasten tijde te informeren over elke kwestie die zich in het kader van of in verband met deze overeenkomst kan voordoen en elk verzoek tot overleg van de andere partij in te willigen.


Die Vereinigten Staaten und die EU vereinbaren, in allen Fragen, die sich aus diesem oder in Bezug auf dieses Abkommen ergeben, rechtzeitig zu kommunizieren, wobei auf Antrag einer Vertragspartei die jeweils andere Vertragspartei zu Konsultationen verpflichtet ist.

De Verenigde Staten en de EU verbinden zich ertoe elkaar te gepasten tijde te informeren over elke kwestie die zich in het kader van of in verband met deze overeenkomst kan voordoen en elk verzoek tot overleg van de andere partij in te willigen.


6. Im Rahmen der geltenden Bestimmungen des Vertrags wird die Kommission die zuständigen Gremien des Rates rechtzeitig je nach Sachlage unterrichten bzw. konsultieren, wenn sich im Verlauf der Verhandlungen über die vorgenannten internationalen Abkommen Fragen in Bezug auf die spezielle Klausel über das verantwortungsvolle Handeln im Steuerwesen ergeben sollten".

6. In het kader van de toepasselijke verdragsbepalingen zal de Commissie de bevoegde Raadsinstanties met de nodige zorg en tijdig informeren c. q. raadplegen over elk vraagstuk in verband met de specifieke bepaling inzake goed bestuur op belastinggebied dat in de onderhandelingen over bovenbedoelde internationale overeenkomsten zou kunnen rijzen".


a) Die Vertragsparteien oder ihre gemäß Artikel 5 benannten Durchführungseinrichtungen benachrichtigen sich gegenseitig rechtzeitig über Rechte des geistigen Eigentums, die sich im Rahmen dieses Abkommens ergeben;

a) de partijen of hun overeenkomstig artikel 5 aangewezen uitvoerende organen stellen elkaar binnen een redelijke termijn in kennis van intellectuele-eigendomsrechten die voortkomen uit deze overeenkomst;


M. besorgt darüber, dass das Fehlen jedweder Sanktionsmechanismen gegenüber den Staaten, die ihren Verpflichtungen, die sich aus der Unterzeichnung eines Abkommens oder anderer internationaler Übereinkommen ergeben, nicht (oder nicht rechtzeitig) nachkommen, die Autorität des Systems in den Augen der Beteiligten untergräbt und zweifellos negative Auswirkungen auf die Maßnahmen zur Verbrechensprävention hat,

M. met bezorgdheid constaterend dat het ontbreken van welke sanctie dan ook ten aanzien van landen die de verplichtingen die uit de ondertekening van een internationale overeenkomst of internationaal akkoord voortvloeien, niet nakomen (of niet tijdig zijn nagekomen), de geloofwaardigheid van het systeem in de ogen van de actoren ondergraaft en ongetwijfeld een negatief effect heeft op het misdaadpreventiebeleid,


a) Die Vertragsparteien benachrichtigen sich gegenseitig rechtzeitig über Rechte an geistigem Eigentum, die sich im Rahmen dieses Abkommens (oder einschlägiger Durchführungsvereinbarungen) ergeben.

a) Partijen stellen elkaar binnen een redelijke termijn in kennis van eventuele intellectuele-eigendomsrechten welke uit deze overeenkomst (of toepasselijke uitvoeringsovereenkomsten) voortkomen.


a) Die Vertragsparteien benachrichtigen sich gegenseitig rechtzeitig über Rechte des geistigen Eigentums, die sich im Rahmen dieses Abkommens oder einschlägiger Durchführungsvereinbarungen ergeben;

a) De partijen stellen elkaar binnen een redelijke termijn in kennis van eventuele intellectuele-eigendomsrechten welke uit deze overeenkomst (of toepasselijke uitvoeringsovereenkomsten) voortkomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abkommen ergeben rechtzeitig' ->

Date index: 2023-05-31
w