Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhängigkeit von psychotropen Substanzen
Autarkie
Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern
Drogenabhängigkeit
Drogenmissbrauch
Drogensucht
Gewöhnung
Körperliche Abhängigkeit
Nationale Abhängigkeit
Nationale Unabhängigkeit
Physische Abhängigkeit
Politische Unabhängigkeit
Psychische Abhängigkeit
Seelische Abhängigkeit
Wirtschaftliche Abhängigkeit
Wirtschaftliche Eigenständigkeit
Wirtschaftliche Unabhängigkeit

Vertaling van "abhängigkeit zwischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abhängigkeit von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen (1) | Abhängigkeit von Suchtgiften und psychotropen Substanzen (2)

verslaving aan verdovende middelen en psychotrope stoffen


Gewöhnung | körperliche Abhängigkeit | physische Abhängigkeit

gewenning | lichamelijke afhankelijkheid | physiologische afhankelijkheid


psychische Abhängigkeit | seelische Abhängigkeit

geestelijke afhankelijkheid | psychische afhankelijkheid | psychologische afhankelijkheid | verslaving


körperliche Abhängigkeit | physische Abhängigkeit

lichamelijke afhankelijkheid | physiologische afhankelijkheid


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Beziehungen zwischen den Sozialpartnern [ Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer ]

arbeidsbetrekking [ beroepsbetrekking ]


nationale Unabhängigkeit [ nationale Abhängigkeit | politische Unabhängigkeit ]

nationale onafhankelijkheid [ nationale afhankelijkheid | politieke onafhankelijkheid ]


Abhängigkeit von psychotropen Substanzen | Drogenmissbrauch | Drogenabhängigkeit | Drogensucht

afhankelijkheid van drugs | afhankelijkheid van middelen


Arbeitsprogramm in Abhängigkeit von den eingehenden Aufträgen gestalten

werk plannen volgens binnenkomende bestellingen


wirtschaftliche Unabhängigkeit [ Autarkie | wirtschaftliche Abhängigkeit | wirtschaftliche Eigenständigkeit ]

economische onafhankelijkheid [ economische afhankelijkheid | economische autonomie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die « gegenseitige Abhängigkeit » zwischen diesen Gesetzesvorschlägen und dem Vorschlag zur Revision von Artikel 160 der Verfassung (ebenda) wurde hervorgehoben:

De « onderlinge samenhang » van die wetsvoorstellen en van het voorstel tot herziening van artikel 160 van de Grondwet (ibid.) werd onderstreept :


Angesichts der starken gegenseitigen Abhängigkeit und möglicher Spill-Over-Effekte zwischen den einzelnen Ländern des Euro-Währungsgebiets muss die Koordinierung und Überwachung der Wirtschaftspolitik aller Euro-Mitgliedstaaten verstärkt werden.

Gelet op de sterke onderlinge afhankelijkheid en de mogelijke overloopeffecten tussen de landen van de eurozone moet het economisch beleid van alle lidstaten van de eurozone sterker worden gecoördineerd en bewaakt.


Der Stuttgarter Oberbürgermeister Wolfgang Schuster stellte die engen Beziehungen und die gegenseitige Abhängigkeit zwischen den Regionen in Nordeuropa und dem Mittelmeerraum heraus".

Wolfgang Schuster , burgemeester van de Duitse stad Stuttgart, wees erop dat Noord-Europese en mediterrane regio's nauwe banden met elkaar hebben en onderling verweven zijn .


Ausserdem habe die Europäische Kommission Kritik an Belgien geübt wegen der Unvereinbarkeit der belgischen Gesetzgebung mit dem EG-Recht, da eine zu grosse Abhängigkeit zwischen dem verantwortlichen Minister und dem Regulator bestehe.

Bovendien had België kritiek gekregen van de Europese Commissie wegens onverenigbaarheid van de Belgische wetgeving met het E.G.-recht, omdat er een te grote afhankelijkheid was tussen de verantwoordelijke Minister en de regulator.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Begünstigung stärker ganzheitlicher, integrierter und ökologisch nachhaltiger Managementkonzepte für städtische Gebiete innerhalb funktionaler städtischer Gebiete, Förderung von ökosystembasierten Entwicklungskonzepten, die der wechselseitigen Abhängigkeit zwischen Stadt und Land Rechnung tragen und so die Verknüpfung zwischen den städtischen Zentren und ihrer ländlichen Umgebung verbessern.

- Het bevorderen van holistischer, meer geïntegreerde en vanuit milieuoogpunt duurzamer benaderingen van het beheer van stedelijke gebieden; het binnen functionele stedelijke gebieden streven naar ontwikkeling gebaseerd op ecosystemen, die aansluit bij de wederzijdse afhankelijkheid tussen stad en platteland en zodoende het verband tussen stedelijke centra en het omringende platteland verbetert.


IN ANBETRACHT der Nähe und der gegenseitigen Abhängigkeit zwischen der Gemeinschaft, ihren Mitgliedstaaten und Libanon, die auf historischen Bindungen und gemeinsamen Wertvorstellungen beruhen,

GELET OP de nabijheid en de onderlinge afhankelijkheid van de Gemeenschap, haar lidstaten en Libanon, gebaseerd op de historische banden en hun gemeenschappelijke waarden;


IN ANBETRACHT der Nähe und der gegenseitigen Abhängigkeit zwischen der Gemeinschaft, ihren Mitgliedstaaten und Algerien, die auf historischen Bindungen und gemeinsamen Wertvorstellungen beruhen,

GELET OP de nabijheid en de onderlinge afhankelijkheid van de Gemeenschap, haar lidstaten en Algerije, gegrondvest op hun historische banden en gemeenschappelijke waarden;


Aus dem Bericht geht aber auch klar hervor, dass es deutliche Unterschiede zwischen den Leistungen der einzelnen Bewerberländer gibt und dass die dringende Notwendigkeit besteht, die Beschäftigungsquote und den Anteil der im Dienstleistungssektor Beschäftigten zu erhöhen, die Abhängigkeit von der Landwirtschaft und den traditionellen Industriesektoren zu verringern und die Qualifikationen zu erhöhen.

Er wordt er wel op gewezen dat er grote verschillen zijn tussen de prestaties van de kandidaat-lidstaten en dat de meeste landen dringend hun werkgelegenheidscijfer moeten verhogen, meer werkgelegenheid moeten scheppen in de dienstensector, minder afhankelijk moeten worden van landbouw en traditionele industriesectoren en het kwalificatieniveau moeten verhogen.


Die Kommission stellte sich auf die Seite Frankreichs, stimmte dem Vereinigten Königreich aber insofern zu, als die vorgeschriebene Mindestgröße der in Orly einzusetzenden Flugzeuge künftig in Abhängigkeit vom jährlichen Verkehrsaufkommen zwischen einzelnen Flughäfen und nicht zwischen Flughafensystemen festgelegt werden muß.

De Commissie steunde het Franse standpunt, maar haar beslissing viel wel in die zin in het voordeel van het VK uit dat zij bepaalde dat de minimumgrootte van een vliegtuig voortaan bepaald moet worden op basis van het jaarlijks vliegverkeer van luchthaven naar luchthaven in plaats van tussen luchthavensystemen.


Wahrung des "europäischen Modells" durch Herstellung einer Balance zwischen Mobilität, Sicherheit und Schutz der Privatsphäre; Bewältigung der wachsenden wechselseitigen Abhängigkeit von innerer und äußerer Sicherheit; Gewährleistung eines optimalen Datenflusses innerhalb der europaweiten Informationsnetzwerke; Sicherstellung einer stärkeren Konvergenz zwischen dem operativen Vorgehen der einzelstaatlichen Polizeibehörden.

het "Europese model" moet worden veiliggesteld door mobiliteit, veiligheid en privacy in balans te houden; de Unie moet de groeiende interdependentie van haar interne en externe veiligheid aankunnen; er moet gezorgd worden voor een optimale informatiestroom binnen de Europese informatienetwerken; het operationele optreden van de nationale politiediensten moet beter op elkaar worden afgestemd.


w