Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aber wir wissen jetzt genug " (Duits → Nederlands) :

Das heißt allerdings nicht, dass alle Fragen beantwortet sind oder dass wir alle Einzelheiten begriffen hätten. Aber wir wissen jetzt genug, um zu dem Schluss zu gelangen, dass rasche ehrgeizige Maßnahmen unter dem Gesichtpunkt der Energiesicherheit und unter wirtschaftlichen, umweltpolitischen und sozialen Gesichtspunkten in unserem Interesse liegen.

Dat debat is nu voorbij. Dat betekent niet dat alle vragen zijn beantwoord of dat we elk detail begrijpen; maar we weten nu genoeg om te concluderen dat het snel aannemen van ambitieuze maatregelen in ons eigen belang is, zowel wat betreft energiezekerheid als in economisch, milieu- en sociaal opzicht.


Es begann mit einer einfachen Zollunion, wurde dann eine politische Union, allerdings ohne ordentliche demokratische Legitimation, und wurde anschließend eine Währungsunion – nun ja, zumindest eine Art Währungsunion, da zehn Mitgliedstaaten vernünftig genug waren, nicht mitzumachen – aber was wir jetzt haben, ist eine Schuldenunion, und es ist eine Schuldenunion, die einfach nicht funktioniert.

Het is begonnen met alleen maar een douane-unie, daarna is het een politieke unie geworden, maar eentje zonder echte democratische goedkeuring, en daarna is het een monetaire unie geworden – nou ja, een soort van monetaire unie, want tien lidstaten zijn zo verstandig geweest om erbuiten te blijven – maar wat we nu hebben, is een schuldenunie, en het is een schuldenunie die eenvoudigweg niet werkt.


Abschließend möchte ich sagen, dass die Menschen bereits jetzt unter Verordnung Nr. 883/2004 das Recht haben, für eine Gesundheitsversorgung ins Ausland zu reisen, aber sie wissen nichts davon.

Tot slot, mensen hebben al het recht om naar het buitenland te gaan voor grensoverschrijdende gezondheidszorg krachtens Verordening (EG) nr. 883/2004, maar dat weten ze niet.


Im letzten Jahr mussten die europäischen Staats- und Regierungschefs schwierige und manchmal schmerzhafte Maßnahmen ergreifen, um den Euro-Raum zu stabilisieren, aber das war notwendig, wie Sie alle wissen — und jetzt sehen wir allmählich, dass sich die Anstrengungen gelohnt haben.

Vorig jaar hebben de Europese leiders moeilijke en soms pijnlijke maatregelen moeten nemen om de eurozone te stabiliseren, maar zoals u allen weet was het pure noodzaak, en we beginnen nu in te zien dat de inspanning de moeite waard was.


Die Europäische Union hat zwar in den letzten Jahren erhebliche Fortschritte dabei erzielt, einheitliche Rechte für Flug- und Bahnreisende festzulegen, aber nicht alle Europäer wissen, worauf sie jetzt Anspruch haben.

Hoewel de Europese Unie de laatste jaren grote stappen voorwaarts heeft gezet wat de passagiersrechten in het spoorvervoer en de luchtvaart betreft, zijn nog niet alle Europeanen op de hoogte van hun rechten.


Wir wissen ganz genau, welche Länder Landminen herstellen, verkaufen und einsetzen, aber wir tun nicht genug, um sie davon abzuhalten und sie für ihre schlimmen Taten zu bestrafen.

We weten heel goed welke landen landmijnen fabriceren, verkopen en gebruiken, maar we doen toch niet genoeg om hen tegen te houden en hen te straffen voor hun kwade praktijken.


Das jetzt diskutierte EU-Programm zur Bekämpfung dieser Krankheiten ist zu begrüßen, geht aber dennoch nicht weit genug.

Het communautaire programma waarover wij ons hier vandaag uitspreken, is weliswaar een goed programma, maar het is ontoereikend om deze ziekten te bestrijden.


Wie wir alle wissen, beginnt die wirklich harte Arbeit aber erst jetzt mit der systematischen Umsetzung der im Weißbuch dargestellten Maßnahmen.

Zoals iedereen weet, begint het echt moelijke werk nu met de systematische uitvoering van het in het Witboek aangegeven samenstel van acties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber wir wissen jetzt genug' ->

Date index: 2024-03-09
w