Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber wir scheinen ziemlich unterschiedliche ansichten » (Allemand → Néerlandais) :

Viele von Ihnen hier haben die Aufmerksamkeit auf die Grundfreiheiten und die Notwendigkeit, diese zu schützen, gelenkt, aber wir scheinen ziemlich unterschiedliche Ansichten darüber zu haben, wo die Menschenrechte eigentlich beginnen.

Talrijke sprekers hebben op de fundamentele vrijheden en de bescherming ervan gewezen, maar we hebben heel uiteenlopende visies op waar de mensenrechten nu juist beginnen.


Ferner herrscht zwar Einvernehmen über die Notwendigkeit eines gemeinsamen Vorgehens auf dem Gebiet der Barrierefreiheit, es bestehen aber unterschiedliche Ansichten darüber, welche nächsten Schritte dabei Priorität genießen.

Hoewel er een duidelijke consensus bestaat over de noodzaak om gezamenlijk actie te ondernemen teneinde e-toegankelijkheid te verbeteren, lopen de meningen over de prioriteiten om dit te bereiken uiteen.


Die Frage der Zusammensetzung des Verwaltungsrates ist bei den schon bestehenden Agenturen unterschiedlich geregelt worden [10]. Aufgrund der unzureichenden Berücksichtigung der Gemeinschaftsdimension scheinen die daraus gewonnenen Erkenntnisse aber- soweit es um die Wahrung der Einheitlichkeit und Integrität der Exekutivfunktion auf europäischer Ebene geht - nicht unbedingt ...[+++]

De samenstelling van de raad van bestuur is in de bestaande agentschappen [10] verschillend geregeld maar de opgedane ervaringen lijken niet altijd nuttig voor het behoud van de eenheid en integriteit van de uitvoerende macht op Europees niveau, vooral omdat niet voldoende rekening is gehouden met de communautaire dimensie.


Die Situation sah so aus – und der Berichterstatter hat das in seiner Rede auch klar gemacht -, dass wir von einem ideologischen Standpunkt aus ziemlich unterschiedliche Ansichten in Bezug auf dieses Thema hatten.

Zoals ook bleek uit de interventie van de rapporteur, was het namelijk zo dat onze visie op deze kwestie vanuit ideologisch standpunt zeer verschilde.


Wir können unterschiedliche Bewertungen anwenden, Dinge unterschiedlich auslegen und unterschiedliche Ansichten haben, aber die Fakten müssen stimmen.

We kunnen een verschillend oordeel hebben, verschillende interpretaties en verschillende meningen, maar de feiten moeten kloppen.


Es gibt unterschiedliche Ansichten in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union, und wir können ziemlich stolz sein, dass wir etwas wie klare ethische Verfahren haben, die in der Realität und der Praxis gezeigt haben, dass sie auf echten ethischen Grundsätzen beruhen.

Er zijn verschillende standpunten in de lidstaten van de Europese Unie en we mogen er best trots op zijn dat we zoiets hebben vastgesteld als heldere ethische procedures die in de praktijk gebaseerd blijken te zijn op werkelijke ethiek.


Ferner herrscht zwar Einvernehmen über die Notwendigkeit eines gemeinsamen Vorgehens auf dem Gebiet der Barrierefreiheit, es bestehen aber unterschiedliche Ansichten darüber, welche nächsten Schritte dabei Priorität genießen.

Hoewel er een duidelijke consensus bestaat over de noodzaak om gezamenlijk actie te ondernemen teneinde e-toegankelijkheid te verbeteren, lopen de meningen over de prioriteiten om dit te bereiken uiteen.


Wie bereits gesagt, habe ich den Standpunkt, den der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit zur Ablehnung des Kommissionsvorschlags bezogen hat, zur Kenntnis genommen und habe im Übrigen heute Abend sehr unterschiedliche Ansichten zu hören bekommen, Ansichten, die in zahlreichen Fällen unterschiedliche Ausgangspunkte hatten, aber fast alle zum selben Schluss kamen.

Zoals ik reeds eerder zei, heb ik rekening gehouden met het standpunt van de Milieucommissie betreffende de verwerping van het Commissievoorstel. Ook heb ik geluisterd naar alle meningen die vanavond naar voren zijn gebracht. Ofschoon die meningen vaak uiteenlopende uitgangspunten hadden, kwamen ze wel bijna altijd tot dezelfde conclusie.


Die Frage der Zusammensetzung des Verwaltungsrates ist bei den schon bestehenden Agenturen unterschiedlich geregelt worden [10]. Aufgrund der unzureichenden Berücksichtigung der Gemeinschaftsdimension scheinen die daraus gewonnenen Erkenntnisse aber- soweit es um die Wahrung der Einheitlichkeit und Integrität der Exekutivfunktion auf europäischer Ebene geht - nicht unbedingt ...[+++]

De samenstelling van de raad van bestuur is in de bestaande agentschappen [10] verschillend geregeld maar de opgedane ervaringen lijken niet altijd nuttig voor het behoud van de eenheid en integriteit van de uitvoerende macht op Europees niveau, vooral omdat niet voldoende rekening is gehouden met de communautaire dimensie.


w