Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber schon etwas damit » (Allemand → Néerlandais) :

In der EU liegt die durchschnittliche Materialintensität etwa bei rund 1 kg/EUR und damit leicht unter der in den USA, ist aber doppelt so hoch wie in Japan[3]. Die EU könnte mindestens 20% ihres derzeitigen Energieverbrauchs durch größere Kosteneffizienz einsparen. Das entspräche etwa 60 Mrd. EUR/Jahr oder dem derzeitigen Energieverbrauch von Deutschland und Finnland.

In de EU bedraagt de gemiddelde materiaalintensiteit ongeveer 1kg/euro, hetgeen iets minder is dan in de Verenigde Staten, maar wel tweemaal zo hoog als in Japan[3]. De EU zou ten minste 20% op haar huidige energieverbruik kunnen besparen, hetgeen neerkomt op 60 miljard euro per jaar of het huidige gezamenlijke energieverbruik van Duitsland en Finland.


Dieser Fortschritt kann in einigen Fällen zu einer Produktivitätssteigerung führen, etwa durch eine verkürzte Aufenthaltsdauer im Krankenhaus bei bestimmten Erkrankungen oder durch Vorsorgemaßnahmen, mit denen sich das Risiko einer schweren Erkrankung verringern lässt. Mit wirksameren Therapien lassen sich aber vor allem auch neue Erkrankungen behandeln, und sie führen zu einer intensiveren und ...[+++]

Die vooruitgang kan leiden tot een grotere productiviteit, bijvoorbeeld door een verkorting van de opnameduur bij bepaalde ziekten of door de vermindering van het risico om een ernstige ziekte te ontwikkelen dankzij een preventieve behandeling. Doeltreffender behandelingen hebben meestal tot gevolg dat nieuwe aandoeningen kunnen worden behandeld en dat de behandelingen intensiever worden, waardoor de totale kosten stijgen.


- Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Dies ist ja eine wirklich interessante und gute Debatte, und zwar aus dem einfachen Grund, weil wir – wenn wir uns die Berichte anschauen – zwei Aspekte miteinander kombinieren, die auf den ersten Blick nicht unmittelbar etwas miteinander zu tun haben, aber schon etwas damit zu tun haben, wie wir mit der Krise fertig werden und die Wirtschaft wiederbeleben.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik vind dit een bijzonder interessant en goed debat, simpelweg omdat we – als we de verslagen in ogenschouw nemen – twee aspecten met elkaar combineren die op het eerste gezicht niet direct wat met elkaar te maken hebben, maar wel in zekere zin betrekking hebben op hoe we de crisis te lijf gaan en de economie stimuleren.


Konkret verlangt die Kommission Folgendes: Irland und Portugal werden aufgefordert, die Richtlinie über Aufzüge und Sicherheitsbauteile für Aufzüge (Richtlinie 2014/33/EU) umzusetzen, in der die Anforderungen festgelegt sind, die Aufzüge und Sicherheitsbauteile für Aufzüge erfüllen müssen, damit sie in der EU auf den Markt gebracht werden dürfen und um ein hohes Sicherheitsniveau für Aufzugnutzer und Wartungspersonal zu gewährleisten. Portugal wird ferner aufgefordert, die Richtlinie über Druckgeräte (Richtlinie 2014/68/EU) umzusetzen, die für ein breites Spektrum an Industrieausrüstung, etwa ...[+++]

In het bijzonder verzoekt de Commissie: Ierland en Portugal om omzetting van de richtlijn liften en veiligheidscomponenten voor liften (Richtlijn 2014/33/EU), die de vereisten bevat waaraan moet worden voldaan om liften en veiligheidscomponenten voor liften op de EU-markt te brengen en tegelijkertijd te zorgen voor een hoog niveau van veiligheid voor de gebruikers en voor het onderhoudspersoneel van liften; Portugal om omzetting van de richtlijn drukapparatuur (Richtlijn 2014/68/EU), die van toepassing is op een breed scala aan industriële apparatuur, waaronder compressors en warmtewisselaars, maar ook op consumentenproducten zoals brandblussers en snelkookpannen; en Cyprus om omzetting van de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit ...[+++]


Aber – egal, wie schön etwas ist, es gibt immer ein „aber“ – ich möchte zuerst die Frage der Sicherheit aufwerfen.

Maar – altijd is er bij al het mooie een "maar" – ik wil eerst op het vraagstuk van de zekerheid wijzen.


Möglicherweise – und dies ist mein Schlusskommentar, Frau Präsidentin – wäre das ja schon etwas für Sie, das Parlament damit zu erfreuen, sich die Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie einmal näher anzusehen; mir wurde nämlich schon viel Positives darüber berichtet.

Wellicht, en dan sluit ik af, Voorzitter, is het al een aardig iets voor u om de implementatie van de dienstenrichtlijn eens nader te onderzoeken en daar het Parlement mee te verblijden; ik hoor namelijk veel positieve berichten.


Herr Delors sagte aber noch etwas, was für einen Euroskeptiker wie mich fast schon das Gefühl eines Déjà-vu im Zusammenhang mit Argumenten birgt, die ich früher schon dargelegt habe.

De heer Delors zei nog iets anders waardoor ik als euroscepticus bijna een déjà vu kreeg, omdat ik dezelfde argumenten bij een eerdere gelegenheid naar voren heb gebracht.


Diese Richtlinie sollte zum Schutz von gefährdeten Personen beitragen und damit die in diesem Bereich bereits vorhandenen Rechtsinstrumente, wie etwa die Rahmenbeschlüsse 2008/947/JI und 2009/829/JI, ergänzen, aber unberührt lassen.

Deze richtlijn moet bijdragen aan de bescherming van in gevaar verkerende personen en aldus de bestaande rechtsinstrumenten ter zake, zoals Kaderbesluit 2008/947/JBZ en Kaderbesluit 2009/829/JBZ aanvullen, maar onverlet laten.


Wenn dieses Parlament in seiner Mehrheit nicht aus Gründen entscheidet, die etwas mit diesem Bericht zu tun haben, sondern aus Gründen, die etwas damit zu tun haben, daß bestimmte Fraktionen mehr Dreck am Stecken haben als andere, was den Umgang mit ihren Fraktionsgeldern und den Umgang mit der Parteifinanzierung angeht, wenn also eine Mehrheit diesen Bericht als Spielball benutzt, dann werden wir als Parlament selbst in eine Situation kommen, wo wir uns ...[+++]

Als het Parlement nu bij meerderheid een besluit neemt dat niet gegrondvest is op de in dit verslag naar voren gebrachte argumenten, maar is ingegeven door heel andere overwegingen, door bijvoorbeeld het feit dat bepaalde fracties bij de partijfinanciering niet zo zuiver op de graat zijn als andere fracties, als dus de meerderheid dit verslag gebruikt als een speelbal, zullen wij als Parlement zelf in een heel moeilijke situatie verzeild raken. Dan zullen wij ons volgende week reeds moeten afvragen welke toekomst voor de Commissie en het Parlement is weggelegd met een kwijtingprocedure die slechts een middel is om te manipuleren en te ma ...[+++]


Als Themen sind mehrere, damit zusammenhängende Aspekte vorstellbar, etwa industrielle Cluster, Forschungsinfrastruktur, aber auch rechtliche, institutionelle und ordnungspolitische Aspekte. Somit würden politische Konzepte und Strategien im Zusammenhang mit regionaler Entwicklung behandelt.

Hierbij zouden verschillende onderling samenhangende aspecten aan de orde komen, zoals clustering van bedrijven en infrastructuren voor onderzoek, maar ook aspecten van institutionele structuur en wet- en regelgeving, alles gericht op beleid en strategie voor regionale ontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber schon etwas damit' ->

Date index: 2023-03-14
w