Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber mitunter haben » (Allemand → Néerlandais) :

So kann Verschmutzung an sich mitunter nicht direkt gefährlich sein, aber gefährliche Auswirkungen haben, wenn sie über Boden oder Wasser aufgenommen wird.

Zo kan verontreiniging die normaal gesproken niet rechtstreeks schadelijk is, wel schadelijke gevolgen hebben wanneer deze voorkomt in de bodem of in water.


- Alle Mitgliedstaaten betrachten den Erwerb der Sprache des Aufnahmelandes als Schlüssel zur Integration und haben hierzu besondere Vorkehrungen getroffen[23]; so werden beispielsweise Sprachklassen für neu ankommende Migrantenschüler eingerichtet (mitunter gilt dieses Angebot auch für Schüler mit Migrationshintergrund, die im Aufnahmeland geboren sind, aber dessen Sprache noch nicht beherrschen).

- Alle lidstaten benadrukken het verwerven van de taal van het gastland als een sleutel tot integratie en hebben specifieke voorzieningen getroffen om dit te ondersteunen[23], bijvoorbeeld door taalcursussen voor net aangekomen migrantenleerlingen (soms ook aangeboden aan leerlingen met een migrantenachtergrond die in het gastland geboren zijn, maar de taal ervan nog niet machtig zijn).


Grenzüberschreitende Vorhaben haben in der Regel einen großen europäischen Mehrwert, können aber mitunter geringere direkte wirtschaftliche Auswirkungen als rein nationale Vorhaben aufweisen.

Grensoverschrijdende projecten hebben doorgaans een grote Europese meerwaarde, maar in vergelijking met zuiver nationale projecten hebben ze mogelijk beperktere directe economische effecten.


Grenzüberschreitende Vorhaben haben in der Regel einen großen europäischen Mehrwert, können aber mitunter geringere direkte wirtschaftliche Auswirkungen als rein nationale Vorhaben aufweisen.

Grensoverschrijdende projecten hebben doorgaans een grote Europese meerwaarde, maar in vergelijking met zuiver nationale projecten hebben ze mogelijk beperktere directe economische effecten.


Aber es gibt auch noch zahlreiche Hindernisse: So können Online-Verkäufer mitunter nur schwer herausfinden, welche Pflichten sie zum Beispiel in den Bereichen Mehrwertsteuer und Datenschutz haben.

Zo komen onlineverkopers soms moeilijk te weten wat de regels zijn voor btw en gegevensbescherming.


Natürlich gibt es eine Sonderbeihilfe für Kinder mit besonderen Unterrichtsbedürfnissen, aber mitunter haben wir in diesem speziellen Fall einen zusätzlichen finanziellen Beitrag der Eltern verlangt.

Uiteraard hebben wij een speciale tegemoetkoming voor kinderen met speciale onderwijsbehoeften, maar in dit speciale geval hebben wij de ouders om een extra bijdrage gevraagd.


Wir haben viel und mitunter heftig gestritten, so zum Beispiel über das Teilen der Beweislast. Zum Glück haben wir dabei aber nie unser gemeinsames Ziel aus den Augen verloren und so hoffe ich dann auch, dass Sie den Bericht als Gemeinschaftsprojekt betrachten.

We hebben veel en soms ook heftig gediscussieerd, bijvoorbeeld over het delen van de bewijslast, maar het gezamenlijke doel hebben we gelukkig nooit uit het oog verloren en ik hoop dan ook dat u dit verslag zult zien als een gezamenlijk project.


In Irland haben wir, gottlob, keine Waldbrände oder Dürren; wir haben viel Regen – mitunter zu viel –, aber keine größeren Überschwemmungen.

In Ierland hebben we gelukkig geen bosbranden of droogte; we hebben weliswaar een heleboel regen – soms te veel – maar geen grote overstromingen.


Mitunter lassen sich die politisch Verantwortlichen in Europa aber von egoistischen Interessen leiten, wie Herr Chirac, Herr Schröder und Herr Putin bei ihrem Treffen in Kaliningrad, das seltsamerweise Teil des russischen Hoheitsgebiets ist, gezeigt haben.

De leiders van Europa kunnen zich van tijd tot tijd echter zelfzuchtig gedragen, zoals het geval was toen de heren Chirac, Schröder en Poetin elkaar ontmoetten in Kaliningrad, een eigenaardig deel van het Russische grondgebied.


So kann Verschmutzung an sich mitunter nicht direkt gefährlich sein, aber gefährliche Auswirkungen haben, wenn sie über Boden oder Wasser aufgenommen wird.

Zo kan verontreiniging die normaal gesproken niet rechtstreeks schadelijk is, wel schadelijke gevolgen hebben wanneer deze voorkomt in de bodem of in water.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber mitunter haben' ->

Date index: 2024-03-07
w