Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber mich erstaunt » (Allemand → Néerlandais) :

Ich habe mich gefreut zu hören, dass auch nach Ansicht von Jack Straw die Armut das Werk des Menschen ist, aber mich erstaunt, dass er dabei nur an Bewohner in Afrika dachte und die G8 völlig ausnahm.

Ik was blij om te horen dat ook Jack Straw van mening is dat armoede het resultaat is van menselijk handelen, al verbaasde het mij dat hij uitsluitend dacht aan de daden van mensen die in Afrika wonen en niet in de G8-landen.


Mein Land, Polen, gehört zwar nicht dazu, aber ich muss zugeben, dass mich diese Vorgehensweise keineswegs erstaunt.

Mijn land is niet een van deze landen, maar ik ben helemaal niet verbaasd dat zij zo hebben gehandeld.


In diesem Zusammenhang erstaunt es mich, dass mein Kollege Othmar Karas sich einerseits für eine Erhöhung des für die Lissabon-Strategie vorgesehenen Budgets ausspricht, sich aber anderseits anschickt, morgen für die Finanzielle Vorausschau in der Form zu stimmen, wie sie uns in dem zwischen unseren Organen erarbeiteten Kompromiss vorgeschlagen wird.

Vanuit dat oogpunt verbaast het me dat mijn collega Othmar Karas kan pleiten voor een verhoging van het budget voor de strategie van Lissabon, terwijl hij tegelijkertijd van plan is om morgen voor de financiële vooruitzichten te stemmen zoals die ons zijn voorgelegd in het compromis tussen onze instellingen.


Die Vielfalt – um es milde auszudrücken – der hier geäußerten Meinungen hat mich nicht erstaunt, und ich hätte das Wort nicht nochmals ergriffen, wenn ich nicht aus dem Beitrag von Herrn Langen einige kritische Untertöne gegenüber der Kommission herausgehört hätte, und zwar in der Art: zu diesem Thema wirft die Kommission viele Frage auf, gibt aber keine eindeutigen Antworten, oder genauer gesagt, sie zögert, eindeutige juristische Antworten zu geben.

Ik kan in ieder geval zeggen dat de diversiteit van de tot uiting gebrachte meningen mij niet heeft verrast. Ik zou ook niet geïntervenieerd hebben als ik niet in de woorden van de heer Langen kritiek had bespeurd op de Commissie ten aanzien van dit onderwerp: de Commissie zou veel vragen aan de orde stellen maar geen duidelijke antwoorden geven of, nauwkeuriger geformuleerd, zij zou draaien met het geven van duidelijke juridische antwoorden.


Die Vielfalt – um es milde auszudrücken – der hier geäußerten Meinungen hat mich nicht erstaunt, und ich hätte das Wort nicht nochmals ergriffen, wenn ich nicht aus dem Beitrag von Herrn Langen einige kritische Untertöne gegenüber der Kommission herausgehört hätte, und zwar in der Art: zu diesem Thema wirft die Kommission viele Frage auf, gibt aber keine eindeutigen Antworten, oder genauer gesagt, sie zögert, eindeutige juristische Antworten zu geben.

Ik kan in ieder geval zeggen dat de diversiteit van de tot uiting gebrachte meningen mij niet heeft verrast. Ik zou ook niet geïntervenieerd hebben als ik niet in de woorden van de heer Langen kritiek had bespeurd op de Commissie ten aanzien van dit onderwerp: de Commissie zou veel vragen aan de orde stellen maar geen duidelijke antwoorden geven of, nauwkeuriger geformuleerd, zij zou draaien met het geven van duidelijke juridische antwoorden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber mich erstaunt' ->

Date index: 2023-08-04
w