Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber meine kollegin grybauskaitė wird » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte nur noch hinzufügen, dass ich sehr gern bei der ganzen Aussprache dabeigeblieben wäre, doch wie Ihnen mitgeteilt wurde, muss ich Sie wegen vor längerer Zeit eingegangener Verpflichtungen, die ich nach der Änderung Ihrer Tagesordnung nicht mehr absagen konnte, noch vor Abschluss der Aussprache verlassen, aber meine Kollegin Grybauskaitė wird an meiner Stelle hier bleiben und an der Aussprache teilnehmen.

Graag had ik het hele debat bijgewoond, maar zoals reeds is meegedeeld moet ik eerder vertrekken vanwege reeds lang geleden gemaakte afspraken die niet verschoven konden worden na de wijziging van de agenda van het Parlement, maar mijn collega mevrouw Grybauskaitė neemt het van me over en zal het debat verder bijwonen.


Ich hatte geglaubt, meine Haltung zu diesem Punkt bereits deutlich gemacht zu haben, stelle Sie aber gerne heute noch einmal klar, weil mich mehrere Mitglieder dieses Hauses darum gebeten haben: In dem Abkommen, das meine Kommission diesem Hause am Ende der Verhandlungen vorlegen wird, wird nichts den Zugang zur innerstaatlichen Rechtsprechung einschränken oder Geheimgerichten das letzte Wort bei Streitigkeiten ...[+++]

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laat ...[+++]


Ich bin ganz sicher kein zweiter Delors, aber er ist mein Freund und mein Vorbild, sein Werk wird mich jeden Tag aufs Neue inspirieren.

Jacques Delors is onnavolgbaar; hij is een vriend en mijn leermeester, en zijn nalatenschap zal voor mij een dagelijkse inspiratiebron zijn.


Im Hinblick auf die Vereinfachung wird meine Kollegin, Frau Carvalho, ihren hervorragenden Bericht detailliert erörtern und, Herr Kommissar, wir begrüßen den Beschluss der Kommission vom 24. Januar 2011 über die Schaffung des Einheitlichen Registrierungssystems, wobei wir aber noch weiter gehen müssen.

Wat betreft vereenvoudig zal mijn collega, mevrouw Carvalho, uitgebreid ingaan op haar uitstekende verslag en, commissaris, wij verwelkomen het besluit van de Commissie van 24 januari 2011 tot de instelling van een algemene registratiefaciliteit, maar dat is niet genoeg.


Monika Cetera aus Polen erhielt den Sonderpreis für ihren im Internet veröffentlichen Artikel: „Ich bin hier, um meine Zähne behandeln zu lassen und nicht, um das Rauchen aufzugeben“, in dem ein unangenehmer aber weniger bekannter Effekt des Rauchens dargestellt wird: Probleme der Mund- und Zahngesundheit.

Monika Cetera uit Polen kreeg de speciale prijs voor haar op internet gepubliceerde artikel "Ik kwam hier om mijn tanden te verzorgen, niet om te stoppen met roken", dat gaat over een onaangenaam maar minder bekend schadelijk gevolg van roken - slechte mondgezondheid.


Als zuständiger Kommissar für Verwaltung, Prüfung und Betrugsprävention bin ich natürlich sehr darum bemüht; meine Kollegin Dalia Grybauskaitė und ich stellen uns immer die Frage nach der Notwendigkeit der Schaffung neuer Gremien, und wir bestehen darauf, dass die Regelungen für diese neuen Gremien so transparent und klar sind wie die in unseren Hauptgremien und Hauptverwaltungen.

Als commissaris verantwoordelijk voor administratieve zaken, audit en fraudebestrijding maak ik mij daar uiteraard zorgen over: collega Dalia Grybauskaitė en ik stellen altijd vragen over de noodzaak nieuwe organen te creëren, en we benadrukken dat de regels voor deze nieuwe organen net zo transparant en duidelijk moeten zijn als die voor onze belangrijkste organen en hoofdkwartieren.


Es ist uns nicht nur gelungen, die grundlegenden Verhandlungen über die Haushaltsordnung abzuschließen – ich denke doch, dass klargestellt wird, dass wir dies erreicht haben –, und meine Kollegin, Frau Gräßle, wird sich in wenigen Minuten damit befassen. Vor allem aber sind wir beim Haushaltsplan für 2007 mit Blick auf die 1 %-Grenze sehr behutsam vorgegangen, denn für die Finanzielle Vorausschau liegen größten ...[+++]

Allereerst hebben we de belangrijke onderhandelingen over het Financieel Reglement, waarop mijn collega, mevrouw Gräßle, zo zal ingaan, tot een goed einde gebracht – ik geloof dat dadelijk zal blijken dat we daar inderdaad in zijn geslaagd. Daarnaast is het ons gelukt voor de begroting van 2007 een heel voorzichtige benadering te kiezen wat betreft de betalingen, die onder de 1 procent zijn gebleven, vooral omdat in dit stadium de ...[+++]


Es ist uns nicht nur gelungen, die grundlegenden Verhandlungen über die Haushaltsordnung abzuschließen – ich denke doch, dass klargestellt wird, dass wir dies erreicht haben –, und meine Kollegin, Frau Gräßle, wird sich in wenigen Minuten damit befassen. Vor allem aber sind wir beim Haushaltsplan für 2007 mit Blick auf die 1 %-Grenze sehr behutsam vorgegangen, denn für die Finanzielle Vorausschau liegen größten ...[+++]

Allereerst hebben we de belangrijke onderhandelingen over het Financieel Reglement, waarop mijn collega, mevrouw Gräßle, zo zal ingaan, tot een goed einde gebracht – ik geloof dat dadelijk zal blijken dat we daar inderdaad in zijn geslaagd. Daarnaast is het ons gelukt voor de begroting van 2007 een heel voorzichtige benadering te kiezen wat betreft de betalingen, die onder de 1 procent zijn gebleven, vooral omdat in dit stadium de ...[+++]


Wenn wir aber alle diese Zielvorstellungen erreichen wollen, wird die Kommission die Frage aufwerfen müssen, ob nicht eine Vertragsänderung erforderlich ist, denn meines Erachtens wird die Gemeinschaftsaktion dadurch behindert, daß es an klaren Bestimmungen fehlt".

Om al deze doelstellingen te bereiken, moet de Commissie de vraag aan de orde stellen of een wijziging van het Verdrag nodig is, aangezien naar mijn mening de werkzaamheden van de Gemeenschap nu worden beperkt door het ontbreken van duidelijke bepalingen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber meine kollegin grybauskaitė wird' ->

Date index: 2024-07-03
w