Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber ihre anwendung setzt viel » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist sehr einfach zu sagen, dass wir zahlen müssen, um Wälder zu schützen: Es ist eine einfache Formel, aber ihre Anwendung setzt viel Engagement von beiden Seiten voraus.

Het is heel gemakkelijk om te zeggen dat we moeten betalen om bossen te beschermen: het is een eenvoudige formule, maar de toepassing ervan vraagt veel inzet van beide kanten.


Sie setzt viele andere Strategien in den Bereichen EntwicklungszusammenarbeitForschung, Technologie, Innovation, HandelUmwelt und Katastrophenabwehr ein, um ihre Ziele zu unterstützen und ihren Partnern bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen zu helfen.

Verder worden veel andere beleidsvlakken (economische en ontwikkelingssamenwerkingonderzoek, technologie, innovatie, handelmilieu en beperking van rampenrisico's) gebruikt om de doelstellingen te ondersteunen en partners te helpen hun verplichtingen uit te voeren.


GATT und WTO waren zwar beim Abbau von Zollschranken äußerst erfolgreich und werden jetzt auf Gebieten wie der Überwachung gesundheitspolitischer Handelsbeschränkungen aktiv, es gibt aber nach wie vor viele Bereiche, in denen die WTO ihre Regeln noch an nichttarifäre Hemmnisse anpassen bzw. neue Regeln aufstellen muss.

Terwijl de GATT en de WTO opmerkelijk doeltreffend zijn geweest bij de verwijdering van tariefbelemmeringen en nu ook actief worden op gebieden als het toezicht op handelsbelemmeringen op gezondheidsgebied, zijn er nog steeds tal van gebieden waarvoor WTO-regels moeten worden opgesteld of bestaande regels moeten worden aangepast om niet-tarifaire belemmeringen te bestrijden.


Das Bewusstsein hinsichtlich der Qualitätsstandards ist in den verschiedenen Ländern und Regionen unterschiedlich ausgeprägt, doch in Bezug auf ihre Anwendung wurden bereits viele Erfahrungen gesammelt: Tausende von Menschen (Mitarbeiter der Universitäten, Fachleute, Studierende sowie Vertreter aus Wirtschaft und Gesellschaft) haben an Selbstbewertungsverfahren teilgenommen, waren Mitglieder von Evaluationsgremien oder wurden bei Evaluationsbesuchen be ...[+++]

De bekendheid van de kwaliteitsstandaarden verschilt per land en gebied, maar er is al behoorlijk veel ervaring opgedaan met de toepassing ervan: duizenden mensen (universiteitsdocenten, deskundigen, studenten, vertegenwoordigers van het bedrijfsleven en maatschappelijke organisaties) hebben aan de zelfbeoordelingsprocedures deelgenomen, hebben zitting gehad in een evaluatiepanel of zijn tijdens evaluatiebezoeken geïnterviewd.


– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates (Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen) vom 17. November 2009, mit denen die im Gemeinsamen Standpunkt 2008/276/GASP vorgesehenen restriktiven Maßnahmen verlängert werden, gleichzeitig aber ihre Anwendung bis Oktober 2010 ausgesetzt wird,

– gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen over Wit-Rusland van 17 november 2009 waarin de beperkende maatregelen, zoals vastgelegd in gemeenschappelijk standpunt 2006/276/GBVB, worden verlengd, maar de toepassing ervan tot oktober 2010 wordt opgeschort,


Rechtsvorschriften sind nicht länger das Problem, aber ihre Anwendung in der Situation, in der viele Frauen zögern, die ihnen angetanen Gewalttaten den Behörden anzuzeigen und es vorziehen, im Stillen ihr Leid zu ertragen.

Het is daarom nodig om urgente maatregelen te treffen tegen deze plaag. Wetgeving is niet langer het probleem, maar wel de toepassing ervan in een context waarin veel vrouwen aarzelen om het tegen hen gebruikte geweld te melden aan de autoriteiten, en liever in stilte lijden.


Die Vorschriften werden auf EU-Ebene vereinbart, aber ihre Anwendung und Durchsetzung obliegt den Mitgliedstaaten, weshalb mehrere Gründe für eine nicht ordnungsgemäße Umsetzung verantwortlich sein können.

De regels zijn op EU niveau vastgesteld, maar de uitvoering en handhaving vallen onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten, zodat er verschillende mogelijke redenen zijn voor de gebrekkige toepassing.


Ich bin der Ansicht, dass Erhaltung und Schutz zwar verschieden sein mögen, dass aber ihre Anwendung vom Einzelfall abhängig ist.

Ik denk dat er verschil bestaat tussen instandhouding en behoeding, maar de toepassing ervan hangt af van het specifieke gebied.


Um Kenntnisse über den Inhalt und die Anwendung des Rechts der Europäischen Union zu erwerben, reicht es nicht aus, die Rechtsquellen der EU zu konsultieren; vielmehr muss auch die Rechtsprechung der nationalen Gerichte berücksichtigt werden, und zwar sowohl ihre Vorabentscheidungsersuchen als auch die Entscheidungen, die sie nach einer solchen Vorabentscheidung oder aber ...[+++]

Kennis omtrent het materiële Unierecht en de toepassing ervan is niet alleen uit uniale rechtsbronnen verkrijgbaar, maar moet ook uit de jurisprudentie van de nationale rechtbanken worden gehaald, dat wil zeggen zowel verzoeken om een prejudiciële beslissing als de prejudiciële beslissingen zelf, en beslissingen waarbij het Unierecht rechtstreeks wordt toegepast.


Diese paar Beispiele verdeutlichen, welche Möglichkeiten es zur Verbesserung der sozioökonomischen Bedingungen in den Regionen in äußerster Randlage gibt. Ihre Verwirklichung setzt aber voraus, daß die örtliche Bevölkerung mitwirkt und daß sie von den betreffenden öffentlichen Stellen die erforderliche Unterstützung erhält (insbesondere im Rahmen der einschlägigen europäischen Programme, die sich mit dieser Art von Problematik befassen).

Deze voorbeelden laten zien dat het sociaal-economisch leven van de ultraperifere regio's kan worden verbeterd, maar deze mogelijkheden kunnen pas worden verwezenlijkt met de inzet van de bewoners zelf en de nodige steun van de betrokken overheden (met name in de vorm van aan deze problematiek aangepaste Europese programma's).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber ihre anwendung setzt viel' ->

Date index: 2021-01-21
w