Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber es kann keinen zweifel darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Es kann keinen Zweifel darüber geben, dass die Umsetzung der neuen Eisenbahnvorschriften in die verschiedenen nationalen Gesetze gewisse Probleme und Preiserhöhungen mit sich bringen kann.

Het lijdt geen twijfel dat de omzetting van de nieuwe spoorwegregelgeving in de verschillende nationale rechtsstelsels tot bepaalde problemen en prijsstijgingen kan leiden.


Die tschechische Regierung wird natürlich ihre Kollegen und Partner in der EU bereitwillig über Fortschritte in dieser Sache informieren, aber es kann keinen Zweifel darüber geben, dass die letzte Entscheidung bei der Tschechischen Regierung liegt.

De regering van de Tsjechische Republiek zal ongetwijfeld bereid zijn om haar collega’s en partners in de Europese Unie in te lichten over het lopende proces, maar uiteraard heeft de regering van de Tsjechische Republiek het laatste woord in deze zaak.


Es kann keinen Zweifel darüber geben, dass mit der Errichtung dieses europäischen Quasi-Staates auf den im Vertrag verankerten Grundsätzen die echte Demokratie erheblich eingeschränkt wird und sie nur noch dem Namen nach existiert.

Er mag geen twijfel over bestaan dat het oprichten van deze quasi-Europese staat, op basis van de in het Verdrag beschreven beginselen, de werkelijke democratie behoorlijk zal beperken, die slechts in naam nog een democratie mag heten.


(FR) Ich kann die Frage und die Bemerkungen des Herrn Abgeordneten verstehen, aber es kann keinen Zweifel daran geben, dass der Klimawandel in erster Linie die schwächsten Länder treffen wird.

– (FR) Ik heb begrip voor de vraag en de opmerkingen van het geachte parlementslid, maar er bestaatin het geheel geen twijfel over het feit dat voornamelijk de meest kwetsbarelandendoor klimaatverandering zullen worden getroffen.


Wir wissen, dass vielleicht über den Vertrag von Lissabon in einem neuen irischen Referendum abgestimmt werden wird, aber diese Vertragsartikel lassen keinen Zweifel darüber, wie die Zuständigkeitsbereiche im Wortlaut aufgeteilt sind, und die Kommission beabsichtigt nicht, einen neuen Vertrag mit neuen Zuständigkeitsbereichen zu verfassen.

We weten dat er in Ierland misschien een nieuw referendum komt over het Verdrag van Lissabon, maar de artikelen over de verdeling van de bevoegdheden zijn uitermate helder en de Commissie is niet van zins een nieuw verdrag met andere verantwoordelijkheden op te stellen.


Der Gerichtshof zieht hieraus den Schluss, dass die Darstellung der Ausstattung einer Verkaufsstätte allein in der Form einer Zeichnung ohne Größen- oder Proportionsangaben als Marke für Dienstleistungen eingetragen werden kann, die in Leistungen bestehen, welche sich auf Waren beziehen, aber keinen integralen Bestandteil des Verkaufs dieser Waren selbst bilden, sofern diese Darstellung geeignet ist, die Dienstleistungen des Anmelders von denen anderer Unternehmen zu unterscheiden, und der Eintragung kein Eintragu ...[+++]

Het Hof komt tot de conclusie dat de voorstelling van de inrichting van een verkoopruimte door een gewone tekening zonder opgave van afmetingen of verhoudingen kan worden ingeschreven als merk voor diensten die, hoewel zij waren betreffen, niet integrerend deel uitmaken van de verkoop ervan, mits deze voorstelling geschikt is om de diensten van de aanvrager van de inschrijving te onderscheiden van die van andere ondernemingen en mits geen enkele weigeringsgrond zich ertegen verzet.


Der Rat beriet darüber, auf welche Weise Fragen, wie z.B. zeitliche Zwänge, Umsetzung der (als Teil des "Sechserpakets", d.h. des neuen EU‑Rahmens für wirtschaftspolitische Steuerung, einge­führten) Regelung "Befolgen oder erläutern" angegangen werden können und wie das Konzept der Eigenverantwortung der Mitgliedstaaten verstärkt werden kann und wie gewährleistet werden kann, dass die Empfehlungen konkret genug sind, gleichzeitig aber den Mitgliedstaaten ...[+++]

De Raad heeft besproken hoe kwesties als tijdsdruk en de toepassing van de "pas toe of leg uit"-regel (ingevoerd als onderdeel van het nieuwe kader voor economische governance van de EU, het "sixpack") moeten worden aangepakt, hoe de zin voor eigen verantwoordelijkheid van de lidstaten moet worden versterkt, en hoe ervoor kan worden gezorgd dat aanbevelingen concreet genoeg zijn, terwijl de lidstaten toch hun eigen beleidskeuzes kunnen maken.


Beihilfen, die nicht zielgerichtet eingesetzt werden, bringen keinen Nutzen für die Umwelt und können darüber hinaus den Wettbewerb verzerren, was zu einem geringeren Wirtschaftswachstum in der Europäischen Union führen kann.

Steun die niet goed is toegespitst, zal het milieu geen voordeel opleveren en kan bovendien leiden tot concurrentieverstoringen die de economische groei in de Europese Unie kunnen afremmen.


Wenn ein Mitgliedstaat über keinen von der Kommission genehmigten nationalen Zuteilungsplan verfügt, kann die Industrie des betreffenden Mitgliedstaates nur mit Verzögerung am EU-weiten Emissionshandel teilnehmen; die Ziele im Rahmen des Kyoto-Protokolls und der Lastenteilungsvereinbarung müssen aber gleichwohl eingehalten werden.

Als een lidstaat niet over een door de Commissie goedgekeurd toewijzingsplan beschikt, kan de industrie van die lidstaat pas in een latere fase deelnemen aan de EU-toewijzingsmarkt, terwijl ze toch al aan de doelstellingen van het Kyotoprotocol en de lastenverdelingsovereenkomst moet voldoen.


Da die im Rahmen dieser Übereinkünfte festgelegten Entschädigungshöchstgrenzen - aufgrund der heutigen wirtschaftlichen und sozialen Verhältnisse - als zu niedrig erachtet werden und im Hinblick auf eine Harmonisierung der Obergrenzen sowie zur Berücksichtigung dessen, daß in der Gemeinschaft der Luftverkehrsbinnenmarkt geschaffen wird, ist in der vorgeschlagenen Verordnung im wesentlichen folgendes vorgesehen: - eine strikte Haftung bis zu einem Betrag von 100 000 Ecu, - für darüber hinausgehende Beträge eine unbegrenzte Haftung mit der Möglichkeit des Haftungsausschlusses nach Maßgabe des Warschauer Abkommens, - die sofortige Auszahlun ...[+++]

Ter harmonisatie van de daarin vastgestelde limieten - die, gelet op de huidige economische en maatschappelijke omstandigheden, te laag worden geacht - en met het oog op de vestiging van de interne luchtvaartmarkt in de Gemeenschap, behelst het verordeningsvoorstel voornamelijk het volgende : - absolute aansprakelijkheid tot een bedrag van 100.000 ecu ; - onbeperkte aansprakelijkheid daarboven, met de beroepsmogelijkheden van het Verdrag van Warschau ; - onmiddellijke uitbetaling van een bedrag ineens van 50.000 ecu aan de gerechtigden, dat later naar gelang van de aansprakelijkheid kan worden verrekend, maar onder ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber es kann keinen zweifel darüber' ->

Date index: 2023-04-29
w