Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aber entsprechende rahmenverordnung enthält keinerlei " (Duits → Nederlands) :

Artikel 19bis-11 § 2 des Gesetzes vom 21. November 1989 enthält nämlich selbst keinerlei Einschränkung der darin vorgesehenen Wiedergutmachung entsprechend dem Vertragsverhältnis zwischen einem der Haftpflichtversicherer der beteiligten Fahrzeuge und einer der geschädigten Personen.

Artikel 19bis-11, § 2, van de wet van 21 november 1989 bevat immers zelf geen enkele beperking van de vergoeding die daarbij wordt beoogd naar gelang van de contractuele relatie die bestaat tussen een van de verzekeraars burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de betrokken voertuigen en een van de benadeelde personen.


Das Parlament hat eine allgemein solide Analyse der Lage vorgelegt, hat dann aber völlig am Ziel vorbeigeschossen, da der Bericht keinerlei sachdienliche Bemerkungen zur Rolle der GVO in der Landwirtschaft enthält.

Het Europees Parlement maakt een goede analyse, maar vliegt compleet uit de bocht door in het verslag ook niet terzake doende opmerkingen over de rol van genetisch gemodificeerde organismen in het landbouwbeleid te formuleren.


In ihrer Mitteilung über das Maßnahmenprogramm zur Schaffung eines einheitlichen europäischen Luftraums schlägt die Kommission vor, dass die Geschäftsordnung des Ausschusses für den einheitlichen Luftraum die Ausschussmitarbeit von EUROCONTROL auf Sachverständigenebene erlaubt, aber die entsprechende Rahmenverordnung enthält keinerlei Hinweise auf eine solche Mitarbeit.

De Commissie stelt in haar mededeling inzake het actieprogramma voor de totstandbrenging van het gemeenschappelijk Europees luchtruim voor dat het reglement van orde van het Comité voor het gemeenschappelijk luchtruim het mogelijk maakt dat het Eurocontrol‑agentschap als deskundige aan de werkzaamheden van het comité deelneemt, maar de begeleidende kaderverordening bevat geen verwijzingen naar een dergelijke deelneming.


In der Tat konnte sie selbst nach einer gewissenhaften Lektüre des Bewertungsberichts und seines Anhangs die von der Kommission in ihrem Fazit verfolgte Logik nicht immer nachvollziehen, zumal dieses Fazit aus der Bewertung lediglich ein Dutzend Zeilen ausmachte und damit recht mager war. Interessanterweise enthält der mehr als 50 Seiten zählende Anhang eine Einführung, in der die vier Kriterien dargelegt sind, auf die sich die Kommission bei der „Messung der Wirksamkeit“ des Dublin-Systems stützt, aber keinerlei systemati ...[+++]

Zelfs bij zorgvuldige lezing van het evaluatieverslag en de bijlage heeft zij de logica van de - overigens nogal magere -conclusies van de Commissie niet altijd kunnen achterhalen: de conclusies van de evaluatie beslaan immers slechts een tiental regels uit het verslag zelf. Wat dat betreft is het interessant dat de bijlage van ruim 50 bladzijden een inleiding bevat waarin de 4 criteria worden genoemd waarop de Commissie zich baseert om “de doeltreffendheid te meten” van het Dublin-systeem, maar zonder dat een systematisch onderzoek naar die criteria is gedaan of dat een en ander uitmondt in enigerlei conclusie.


12. begrüßt in diesem Zusammenhang, dass der Rat und die anderen Organe und Institutionen der Gemeinschaft alle die bewährte Praxis akzeptieren, dass das Parlament die Entlastung ihrer Generalsekretäre für deren Haushaltsausführung vornimmt, bedauert aber ausdrücklich, dass die Haushaltsordnung keinerlei Hinweis auf dieses Verfahren enthält, sondern lediglich Vorschriften im Zusammenhang mit der Entlastung der Kommission;

12. is dan ook verheugd dat de Raad en de andere organen en instellingen van de Gemeenschap alle akkoord gaan met de beproefde praktijk, dat het Parlement hun secretarissen-generaal kwijting verleent voor de uitvoering van de begroting, maar betreurt nadrukkelijk dat het Financieel Reglement geen enkele verwijzing naar deze procedure behelst, maar alleen bepalingen in verband met de aan de Commissie te verlenen kwijting;


12. begrüßt in diesem Zusammenhang, dass der Rat und die anderen Organe und Institutionen der Gemeinschaft alle die bewährte Praxis akzeptieren, dass das Parlament die Entlastung ihrer Generalsekretäre für deren Haushaltsausführung vornimmt, bedauert aber ausdrücklich, dass die Haushaltsordnung keinerlei Hinweis auf dieses Verfahren enthält, sondern lediglich Vorschriften im Zusammenhang mit der Entlastung der Kommission;

12. is dan ook verheugd dat de Raad en de andere organen en instellingen van de Gemeenschap alle akkoord gaan met de beproefde praktijk, dat het Parlement hun secretarissen-generaal kwijting verleent voor de uitvoering van de begroting, maar betreurt nadrukkelijk dat het Financieel Reglement geen enkele verwijzing naar deze procedure behelst, maar alleen bepalingen in verband met de aan de Commissie te verlenen kwijting;


Für jede steuerliche Entscheidung ist es von zentraler Bedeutung, die Stellung des Kunden als Steuerpflichtigem zu überprüfen, die Richtlinie enthält aber keinerlei Leitlinien dazu, wie ein Anbieter dies bewerkstelligen soll.

Bij fiscale beslissingen moet steeds worden nagegaan of de klant al dan niet belastingplichtig is, maar de richtlijn geeft niet aan hoe dat onderscheid moet worden gemaakt.


Gibt der jährliche Arbeitsplan für eine oder mehrere Maßnahmen keinen hinreichend genauen Rahmen vor, muss er entsprechend geändert werden oder aber ein gesonderter Finanzierungsbeschluss gefasst werden, der die in Unterabsatz 1 Buchstaben a und b genannten Angaben für die jeweiligen Maßnahmen enthält.

Wanneer het jaarlijkse werkprogramma dit gedetailleerde kader voor een of meer acties niet biedt, moet het worden gewijzigd of moet een specifiek financieringsbesluit worden vastgesteld dat de onder a) en b) van de eerste alinea bedoelde gegevens voor de betrokken acties bevat.


Dem Verhältnismäßigkeitsprinzip entsprechend und um die wirksame Anwendung der vorgesehenen Schutzmaßnahmen zu ermöglichen, nimmt diese Richtlinie den Durchschnittsverbraucher, der angemessen gut unterrichtet und angemessen aufmerksam und kritisch ist, unter Berücksichtigung sozialer, kultureller und sprachlicher Faktoren in der Auslegung des Gerichtshofs als Maßstab, enthält aber auch Bestimmungen zur Vermeidung der Ausnutzung von Verbrauchern, deren Eigenschaften sie für unlautere Geschäftspraktiken besonders an ...[+++]

In overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel, en om de uit hoofde van dat beginsel geboden bescherming ook effectief te kunnen toepassen, wordt in deze richtlijn het door het Hof van Justitie ontwikkelde criterium van de gemiddelde — dit wil zeggen redelijk geïnformeerde, omzichtige en oplettende — consument als maatstaf genomen, waarbij eveneens rekening wordt gehouden met maatschappelijke, culturele en taalkundige factoren, maar wordt er tevens voorzien in bepalingen die voorkomen dat wordt geprofiteerd van consumenten die bijzonder vatbaar zijn voor oneerlijke handelspraktijken.


Für jede steuerliche Entscheidung ist es von zentraler Bedeutung, die Stellung des Kunden als Steuerpflichtigem zu überprüfen, die Richtlinie enthält aber keinerlei Leitlinien dazu, wie ein Anbieter dies bewerkstelligen soll.

Bij fiscale beslissingen moet steeds worden nagegaan of de klant al dan niet belastingplichtig is, maar de richtlijn geeft niet aan hoe dat onderscheid moet worden gemaakt.


w