Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastungsgrenze
CFV
CFV-CVS
Critical Load
Gefahrenanalyse und entscheidende Kontrollpunkte
Gefahrenanalyse und kritische Kontrollpunkte
Gefährdungsanalyse und kritische Kontrollpunkte
Kritische Belastung
Kritische Belastungswerte
Kritische Duese
Kritische Eintragsrate
Kritische Systeme von Schiffen bedienen
Risikoanalyse und entscheidende Kontrollpunkte
Sich kritisch mit Problemen auseinandersetzen
Venturi-Rohr mit kritischer Strömung

Traduction de «aber auch kritisch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Belastungsgrenze | Critical Load | kritische Belastung | kritische Belastungswerte | kritische Eintragsrate

kritische belasting


Gefährdungsanalyse und kritische Kontrollpunkte | Risikoanalyse und entscheidende Kontrollpunkte | Gefahrenanalyse und entscheidende Kontrollpunkte | Gefahrenanalyse und kritische Kontrollpunkte

gevaren in een process identificeren en analyseren | risico-inventarisatie voor voedingsmiddelen | gevarenanalyse en kritische controlepunten | HACCP


kritische Duese | Venturi-Rohr mit kritischer Strömung | CFV [Abbr.] | CFV-CVS [Abbr.]

kritische-stroomventuri | venturibuis met kritische stroming | CFV [Abbr.] | CFV-CVS [Abbr.]


kritische Systeme von Schiffen bedienen

cruciale systemen voor vaartuigen gebruiken


sich kritisch mit Problemen auseinandersetzen

problemen kritisch behandelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die vorgeschlagene NIS-Richtlinie ist ein wichtiger Teil der Gesamtstrategie. Sie sieht für alle Mitgliedstaaten, aber auch für die Betreiber zentraler Internetdienste und kritischer Infrastrukturen (z. B. Plattformen des elektronischen Geschäftsverkehrs und soziale Netze) und für die Betreiber von Energie-, Verkehrs-, Bank- und Gesundheitsdiensten die Verpflichtung vor, in der gesamten EU ein sicheres und vertrauenswürdiges digitales Umfeld zu gewährleisten.

De voorgestelde richtlijn inzake netwerk- en informatiebeveiliging is een belangrijk onderdeel van de strategie en verplicht alle lidstaten, de voornaamste internetdiensten en exploitanten van essentiële infrastructuur, waaronder platforms voor elektronische handel, sociale netwerken en de betrokkenen op het gebied van energie, vervoer, banken en gezondheidszorg, om in de hele EU te zorgen voor een veilige en betrouwbare digitale omgeving.


268. begrüßt die ernsthafte Arbeit des Rechnungshofs und seine Feststellungen, die ein gewisses Maß an Lob, aber auch kritische Anmerkungen zur Verwaltung des Programms Intelligente Energie – Europa (IEE) 2003-2006 durch die Kommission und die Exekutivagentur enthalten; würdigt die enge und zukunftsgerichtete Zusammenarbeit der Agentur und des Rechnungshofs mit dem Parlament;

268. is tevreden met het ernstige werk van de Rekenkamer en met de vaststellingen als gevolg hiervan, die een hoeveelheid lof, maar ook kritiek op het beheer door de Commissie en het Uitvoerend Agentschap voor Intelligente Energie van het programma "Intelligente energie-Europa" 2003-2006 omvatten; is tevreden met de nauwe samenwerking tussen het agentschap, de Rekenkamer en het Parlement die op de toekomst van het agentschap is gericht;


269. begrüßt die ernsthafte Arbeit des Rechnungshofs und seine Feststellungen, die ein gewisses Maß an Lob, aber auch kritische Anmerkungen zur Verwaltung des Programms IEE 2003-2006 durch die Kommission und die Exekutivagentur enthalten; würdigt die enge und zukunftsgerichtete Zusammenarbeit der Agentur und des Rechnungshofs mit dem Parlament;

269. is tevreden met het ernstige werk van de Rekenkamer en met de vaststellingen als gevolg hiervan, die een hoeveelheid lof, maar ook kritiek op het beheer door de Commissie en het Uitvoerend Agentschap voor Intelligente Energie van het programma "Intelligente energie-Europa" 2003-2006 omvatten; is tevreden met de nauwe samenwerking tussen het agentschap, de Rekenkamer en het Parlement die op de toekomst van het agentschap is gericht;


Dabei kann Vereinfachung ein Thema sein, aber auch kritisch darüber nachgedacht werden, welcher Ermessensspielraum den nationalen, regionalen und lokalen Stellen bei der Verwaltung von Programmen einzuräumen ist".

Dit kan door een en ander te vereenvoudigen, maar ook door een kritische afweging te maken tussen de nationale, regionale en lokale bevoegdheidsniveaus voor het beheer van programma's", zegt Vítor Caldeira, President van de Rekenkamer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uns fiel auf, dass man mit den Europäern, aber auch mit den Russen mehr ins Gespräch kommen möchte, stehen dem Ergebnis dieses Prozesses aber weiterhin kritisch gegenüber.

Wat ons opviel is dat er meer gezocht wordt naar dialoog met de Europeanen, maar ook met de Russen, maar we blijven kritisch over de uitkomst van dat proces.


Sorgen machen uns aber verschiedene kritische Punkte im Bericht der Kommission. Wir haben zum Bericht Van Orden unsere Änderungsanträge im Bereich Umwelt und Menschenrechte eingebracht; sie wurden leider abgelehnt.

Toch maken we ons zorgen over de diverse punten van kritiek die in het verslag van de Commissie staan. We hebben amendementen ingediend op het verslag-Van Orden met betrekking tot het milieu en de mensenrechten, maar helaas zijn die verworpen.


Der Bericht selbst weist zwar in einigen Bereichen große Lücken auf, ist aber sehr kritisch gegenüber den spanischen Behörden und insbesondere den Erklärungen, die spanische Politiker abgegeben haben, sowie gegenüber dem Manko, die Schlussfolgerungen der Ermittlungen nicht umfassender bekannt zu machen.

Hoewel het verslag op meerdere gebieden zeer onder de maat is, levert het scherpe kritiek op de Spaanse autoriteiten, met name op bepaalde verklaringen van Spaanse gezagsdragers en op de tekortschietende openbaarmaking van de onderzoeksconclusies.


Falls aber das Netz über diese kritische Masse noch nicht verfügt, kann für eine anfängliche Vorbereitungsphase von bis zu 12 Monaten eine Maßnahme zur gezielten Unterstützung (SSA) eingesetzt werden.

Voor netwerken die nog niet over deze kritische massa beschikken, kan gebruik worden gemaakt van specifieke ondersteunende activiteiten (SSA, Specific Support Action) tijdens een voorbereidende fase die tot 12 maanden kan duren.


„Bis jetzt wussten wir zwar, dass Antimaterie existiert, aber wir konnten keine ausreichende kritische Masse zu ihrer Untersuchung herstellen.

We wisten al dat antimaterie bestond, maar we hebben nooit een voldoende grote kritische massa kunnen produceren om die antimaterie te bestuderen.


8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische Dialog, wenn seine Fortsetzung gerechtfertigt sein soll, in solch fundamentalen Fragen wie dem Friedensprozeß im Nahen Osten u ...[+++]

8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU, met name zoals hierboven uiteengezet, kenbaar te maken ; - zal bij het bezoek van de Trojka aan Iran benadrukt worden dat, wil de kritische dialoog voortgang v ...[+++]


w