Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Agentur für IT-Großsysteme
Eu-LISA
Freiheit der Person
Freiheit und Pluralismus der Medien
Freiheit und Pluralität der Medien
Grundfreiheiten
Grundrechte
Persönliche Freiheit
Persönlichkeitsrecht
Recht des Einzelnen
Soziale Freiheit
Soziale Grundrechte
Soziale Rechte
Verfassungsgarantien
Verfassungsmäßige Freiheit
Verfassungsmäßige Gewalt
Verfassungsmäßige Ordnung
Verfassungsmäßige Rechte
Verfassungsmäßiges Verfahren
Verfassungsordnung
Wirtschaftliche Grundrechte
Wirtschaftliche und soziale Rechte

Traduction de «Verfassungsmäßige Freiheit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


soziale Rechte [ soziale Freiheit | soziale Grundrechte | wirtschaftliche Grundrechte | wirtschaftliche und soziale Rechte ]

sociale rechten [ economische en sociale rechten | sociale vrijheden ]


verfassungsmäßige Ordnung | Verfassungsordnung

constitutioneel bestel


Verfassungsgarantien | verfassungsmäßige Rechte

grondwettelijke waarborgen | in de Grondwet verankerde rechten


verfassungsmäßiges Verfahren

grondwettelijke procedure




Europäische Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts [ EU-Agentur für IT-Großsysteme | eu-LISA ]

Europees Agentschap voor het operationeel beheer van grootschalige IT-systemen op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht [ eu-LISA ]


Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]

rechten van het individu [ bescherming van de burger | fundamentele vrijheid | openbare vrijheden | personenrecht | persoonlijke vrijheid | rechten van de burger ]


Freiheit und Pluralismus der Medien | Freiheit und Pluralität der Medien

eerbiediging van de vrijheid en het pluralisme van de media
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 5865 führen darüber hinaus an, dass auf Seiten der klagenden Vereinigungen gegen die verfassungsmäßig gewährleistete Freiheit, eine eigene private Unterrichtseinrichtung zu organisieren und in dieser Einrichtung eine spezifische Form des Unterrichts vorzusehen, die den pädagogischen Überzeugungen der betreffenden Eltern und Kinder entspreche, verstoßen werde.

De verzoekende partijen in de zaak nr. 5865 betogen bovendien dat ten aanzien van de verzoekende verenigingen de grondwettelijk gewaarborgde vrijheid zou zijn geschonden om een eigen private onderwijsinstelling in te richten en in die instelling in een specifieke vorm van onderwijs te voorzien die tegemoetkomt aan de pedagogische overtuigingen van de betrokken ouders en kinderen.


D. in der Erwägung, dass Artikel 125 des türkischen Strafgesetzbuches, in dem Diffamierung als Straftat gewertet wird, Artikel 301, in dem Beleidigungen gegen die türkische Nation, Vergehen gegen den öffentlichen Frieden und gegen die verfassungsmäßige Ordnung als strafbar angesehen werden sowie das Anti-Terror-Gesetz und das Pressegesetz benutzt worden sind, um die Freiheit der Meinungsäußerung einzuschränken;

D. overwegende dat artikel 125 van de Turkse grondwet op grond waarvan laster strafbaar is gesteld, artikel 301, dat belediging van de Turkse natie strafbaar stelt en betrekking heeft op strafbare feiten gericht tegen de openbare orde en het constitutioneel bestel, en de antiterreurwet en de perswet zijn gebruikt om de vrijheid van meningsuiting te beperken;


1. verurteilt die Verhängung des Ausnahmezustands und fordert, dass die verfassungsmäßige Ordnung wiederhergestellt wird und dass Grundfreiheiten wie die Freiheit der Meinungsäußerung, die Pressefreiheit und das Recht auf einen fairen und unparteiischen Prozess wieder uneingeschränkt gelten;

1. veroordeelt de uitroeping van de noodtoestand, eist dat de grondwettelijke orde hersteld wordt en dat fundamentele vrijheden zoals de vrijheid van meningsuiting, de persvrijheid en het recht op een eerlijk, onpartijdig proces weer onvoorwaardelijk gelden;


Für die Europäische Freie Allianz bedeutet „mehr“ Europa auch mehr Möglichkeiten der Freiheit für staatenlose Nationen, verfassungsmäßige Regionen und nationale Minderheiten.

Voor de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie betekent “meer” Europa een grotere vrijheid voor statenloze naties, constitutionele regionen en nationale minderheden.


w