Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anspruch auf rechtliches Gehör
Anstalt des öffentlichen Rechts
Argument eines Befehls
Argument eines Kommandos
Argumente überzeugend vorbringen
Gesetzesbestimmung
Gesetzesvorschrift
Gesetzgebung
Gesetzgebungsakt
Gesetzliche Bestimmung
Gesetzliche Vorschrift
Habeas Corpus
Körperschaft des öffentlichen Rechts
Rechtliche Argumente anhören
Rechtliche Argumente vorbringen
Rechtliche Qualifikation
Rechtliche Würdigung
Rechtlicher Aspekt
Rechtlicher Beistand
Rechtliches Argument
Willkürliche Inhaftierung
öffentlich-rechtliche Anstalt
öffentlich-rechtliche Einrichtung

Traduction de «Rechtliches Argument » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechtliches Argument

juridisch argument | juridisch betoog


rechtliche Argumente anhören

juridische argumenten aanhoren | juridische betogen aanhoren


rechtliche Argumente vorbringen

juridische argumenten geven | juridische argumenten voorleggen


Argument eines Befehls | Argument eines Kommandos

commando-argument | opdrachtargument


öffentlich-rechtliche Einrichtung [ Anstalt des öffentlichen Rechts | Körperschaft des öffentlichen Rechts | öffentlich-rechtliche Anstalt ]

openbare instelling [ openbaar lichaam | publiekrechtelijk orgaan ]


rechtliche Qualifikation | rechtliche Würdigung

kwalificatie | wettelijke omschrijving




Argumente überzeugend vorbringen

argumenten overtuigend aanbrengen


Anspruch auf rechtliches Gehör [ Habeas Corpus | willkürliche Inhaftierung ]

toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]


Gesetzgebung [ Gesetzesbestimmung | Gesetzesvorschrift | Gesetzgebungsakt | gesetzliche Bestimmung | gesetzliche Vorschrift | rechtlicher Aspekt ]

wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es sind keine Ausnahmen auf der Grundlage gesundheitlicher oder rechtlicher Argumente zulässig.

Vrijstellingen op basis van gezondheids- en juridische argumenten zijn niet gerechtvaardigd.


Irland ist der Ansicht, dass der Fall eher politisch als rechtlich begründet ist und dass die Verzögerung des Beschlusses der Kommission im Fall Apple darauf hindeutet, dass die rechtliche Argumentation vermutlich schwach ist. Es geht dabei nicht um die von Apple in Irland erzeugten Einnahmen, sondern um Gewinne, die in einem anderen Land erzielt wurden und durch Irland geflossen sind.

Ierland vindt de zaak eerder politiek dan juridisch gemotiveerd. Dat de Commissie haar besluit in de zaak Apple heeft uitgesteld, toont aan dat de juridische argumenten waarschijnlijk zwak zijn. Het gaat niet om de inkomsten van Apple in Ierland, maar om winsten die elders zijn gemaakt en via Ierland zijn gesluisd;


Um die Stichhaltigkeit des Arguments der französischen Behörden zu beurteilen, dass die Rückerstattung keine Vorzugsbehandlung einer Kategorie von Wirtschaftsbeteiligten darstellte, empfiehlt es sich, ein Referenzsystem aufzustellen, anhand dessen sich überprüfen lässt, ob die Maßnahme einen selektiven Charakter aufweist, oder anders gesagt, bestimmte Erzeuger gegenüber anderen, die sich in einer faktisch und rechtlich vergleichbaren Situation befinden, bevorzugt hat.

Om te beoordelen in hoeverre het argument van de Franse autoriteiten volgens welke de terugbetaling geen voorkeursbehandeling van een categorie marktdeelnemers inhield, relevant is, moet een referentiesysteem worden opgezet op basis waarvan gecontroleerd kan worden of de maatregel een selectief karakter heeft, met andere woorden bepaalde producenten heeft bevoordeeld ten opzichte van andere marktdeelnemers die zich in een feitelijk en juridisch identieke situatie bevonden.


Es ist überdies möglich, dass Regelwidrigkeiten, mit denen der Beschluss behaftet ist, der Gegenstand dieser Beschwerde ist, erst bei der Lesung der Verwaltungsakte zutage treten oder dass rechtliche Argumente, auf die sich der Urheber dieses Beschlusses stützt, dem Ausländer, der die Beschwerde eingereicht hat, erst in dem durch die Gegenpartei hinterlegten Schriftsatz mit Anmerkungen zur Kenntnis gebracht werden.

Het is bovendien mogelijk dat onregelmatigheden die de beslissing waartegen dat beroep is ingesteld, aantasten, pas bij het lezen van het administratieve dossier aan het licht komen of dat juridische argumenten waarop de auteur van die beslissing steunt, pas in de door de tegenpartij neergelegde nota met opmerkingen ter kennis worden gebracht van de vreemdeling die het beroep heeft ingesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da weder faktische noch rechtliche Argumente vorliegen, die einen Behandlungsunterschied den Belgiern gegenüber rechtfertigen würden, wird auch ihnen das Recht auf soziale Eingliederung gewährt » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1603/001, S. 12).

Aangezien er geen feitelijke, noch juridische argumenten zijn die een andere behandeling dan de Belgen rechtvaardigen, worden ook zij toegelaten tot het recht op maatschappelijke integratie » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1603/001, p. 12).


8. vertritt die Auffassung, dass die oben erwähnte rechtliche Argumentation ebenso wie die bestehende Praxis, individuelle Entlastungsbeschlüsse in Bezug auf alle Organe und Einrichtungen der Union zu fassen, diese Auslegung stützen und darüber hinaus die Entlastungsbeschlüsse aus operationellen Gründen gesondert gefasst werden müssen, um Diskontinuität und Unterbrechung des Handelns der Union zu vermeiden;

8. is van mening dat de hierboven genoemde juridische overwegingen en de staande praktijk, namelijk dat afzonderlijke kwijtingsbesluiten worden genomen voor iedere instelling en orgaan van de Unie, deze interpretatie schragen, en dat de kwijtingsbesluiten afzonderlijk moeten worden genomen om operationele redenen, om de continuïteit en de homogeniteit van het optreden van de Unie te garanderen;


8. vertritt die Auffassung, dass die oben erwähnte rechtliche Argumentation ebenso wie die bestehende Praxis, individuelle Entlastungsbeschlüsse in Bezug auf alle Organe und Einrichtungen der Union zu fassen, diese Auslegung stützen und darüber hinaus die Entlastungsbeschlüsse aus operationellen Gründen gesondert gefasst werden müssen, um Diskontinuität und Unterbrechung des Handelns der Union zu vermeiden;

8. is van mening dat de hierboven genoemde juridische overwegingen en de staande praktijk, namelijk dat afzonderlijke kwijtingsbesluiten worden genomen voor iedere instelling en orgaan van de EU, deze interpretatie schragen, en dat de kwijtingsbesluiten afzonderlijk moeten worden genomen om operationele redenen, om de continuïteit en de homogeniteit van het optreden van de Unie te garanderen;


dem Antragsteller die erforderliche Verdolmetschung, rechtlicher Beistand und eine Frist von mindestens einer Woche für die Ausarbeitung des Antrags und zur Vorlage — vor Gericht — der Argumente für eine Gewährung des Rechts auf Verbleib im Hoheitsgebiet bis zum Ergebnis des Rechtsbehelfs zur Verfügung steht und

de verzoeker over de nodige tolkdiensten en rechtsbijstand beschikt, en minstens een week de tijd heeft om het verzoek op te stellen en aan de rechterlijke instantie de argumenten voor te leggen om hem, in afwachting van de uitkomst van het rechtsmiddel, het recht te verlenen op het grondgebied te blijven; en


Für diesen Änderungsantrag gibt es folgende rechtliche Argumente:

De juridische argumenten voor dit amendement zijn:


Während der Ratsdebatten wurden auch rechtliche Argumente vorgebracht, dass es, wenn eine Frage in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt, rechtlich nicht möglich ist, dass die Union gemeinsame Vorschriften durch ein Instrument des dritten Pfeilers erlässt, ohne die Befugnisse der Gemeinschaft zu verletzen.

Tijdens de bijeenkomsten van de Raad zijn juridische argumenten naar voren gebracht het standpunt dat het, wanneer een beleidsterrein onder de bevoegdheden van de Gemeenschap valt, juridisch niet mogelijk is voor de Unie om gemeenschappelijke regelgeving aan te nemen met behulp van een instrument van de derde pijler zonder inbreuk te maken op de bevoegdheden van de Gemeenschap.


w