Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angabe der zu verabreichenden Menge
Dosierung
Dosierung in den Lebensmitteln
Dosierung von Isotopen
Normale Dosierung
Normale Mehrwertsteuerregelung
Normaler Verkehrsweg
Pharmakologisch wirksame Dosierung
Posologie
Reposition
Rückverlagerung in normale anatom. Lage
Standarddosis

Traduction de «Normale Dosierung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Standarddosis | normale Dosierung

standaarddosis | gebruikelijke hoeveelheid








Dosierung in den Lebensmitteln

opnemingdosis van de voedingsmiddelen


pharmakologisch wirksame Dosierung

doeltreffende farmacologische dosis


Angabe der zu verabreichenden Menge | Dosierung | Posologie

dosering | posologie




normale Mehrwertsteuerregelung

normale regeling van de belasting


Reposition | Rückverlagerung in normale anatom. Lage

reductie | scheikundige herleiding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus Gründen der Klarheit sollte die Definition des Begriffs „Nebenwirkungen“ so geändert werden, dass sichergestellt wird, dass er nicht nur schädliche und unbeabsichtigte Wirkungen bei genehmigungsgemäßer Anwendung des Arzneimittels in normaler Dosierung umfasst, sondern auch solche bei Medikationsfehlern und Anwendungen des Arzneimittels, die über die Bestimmungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen hinausgehen, einschließlich Fehlgebrauch und Missbrauch des Arzneimittels.

Voor de duidelijkheid moet de definitie van de term „bijwerking” worden gewijzigd, zodat deze niet alleen schadelijke en onbedoelde effecten omvat die het gevolg zijn van het toegelaten gebruik van een geneesmiddel bij normale doseringen, maar ook van medicatiefouten en gebruik dat niet in overeenstemming is met de voorwaarden van de vergunning voor het in de handel brengen, waaronder verkeerd gebruik en misbruik van geneesmiddelen.


(5) Aus Gründen der Klarheit sollte die Definition des Begriffs „Medikationsfehler“ eingeführt werden, sodass sichergestellt wird, dass nicht nur vermeidbare, unbeabsichtigte und unerwünschte Zwischenfälle, die bei zulassungsgemäßer Verwendung des Arzneimittels in normaler Dosierung Nebenwirkungen zur Folge haben, sondern auch Medikationsfehler und Verwendungen des Arzneimittels, die nicht der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels (Fachinformation) entsprechen, unter diese Richtlinie fallen.

(5) Voor de duidelijkheid moet de definitie van "medicatiefout" worden ingevoerd, zodat deze richtlijn ook afwendbare niet-incidentele en ongepaste voorvallen omvat die bijwerkingen veroorzaken en die het gevolg zijn van het toegelaten gebruik van een geneesmiddel bij normale doseringen, maar ook de effecten die het gevolg zijn van medicatiefouten en gebruik dat niet in overeenstemming is met de goedgekeurde samenvatting van de productkenmerken.


(5) Aus Gründen der Klarheit sollte die Definition des Begriffs „Nebenwirkungen“ so geändert werden, dass sichergestellt wird, dass er nicht nur schädliche und unbeabsichtigte Wirkungen bei zulassungsgemäßer Verwendung des Arzneimittels in normaler Dosierung umfasst, sondern auch schädliche und unbeabsichtigte Wirkungen bei Medikationsfehlern und Verwendungen des Arzneimittels, die nicht der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels (Fachinformation) entsprechen, einschließlich unsachgemäßem Gebrauch und Missbrauch.

(5) Voor de duidelijkheid moet de definitie van een bijwerking worden gewijzigd, zodat deze niet alleen schadelijke en onbedoelde effecten omvat die het gevolg zijn van het toegelaten gebruik van een geneesmiddel bij normale doseringen, maar ook schadelijke en onbedoelde gevolgen van medicatiefouten en gebruik dat niet in overeenstemming is met de goedgekeurde samenvatting van de productkenmerken, waaronder verkeerd gebruik en misbruik van geneesmiddelen.


(5) Aus Gründen der Klarheit sollte die Definition des Begriffs „Nebenwirkungen“ so geändert werden, dass sichergestellt wird, dass er nicht nur schädliche und unbeabsichtigte Wirkungen bei zulassungsgemäßer Verwendung des Arzneimittels in normaler Dosierung umfasst, sondern auch Medikationsfehler und Verwendungen des Arzneimittels, die nicht der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels (Fachinformation) entsprechen, einschließlich unsachgemäßem Gebrauch und Missbrauch.

(5) Voor de duidelijkheid moet de definitie van een bijwerking worden gewijzigd, zodat deze niet alleen schadelijke en onbedoelde effecten omvat die het gevolg zijn van het toegelaten gebruik van een geneesmiddel bij normale doseringen, maar ook medicatiefouten en gebruik dat niet in overeenstemming is met de goedgekeurde samenvatting van de productkenmerken, waaronder verkeerd gebruik en misbruik van geneesmiddelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Standarddosierung ist die empfohlene Dosierung in Gramm oder Milliliter für normal verschmutztes Tischgeschirr, unabhängig von der Wasserhärte, in einem voll beladenen Geschirrspüler für 12 Gedecke.

De standaarddosering is de aanbevolen dosering in g of ml voor normaal bevuild tafelgerei, onafhankelijk van de hardheid van het water, in een volledig geladen vaatwasmachine met plaats voor 12 couverts.


· Das Fassungsvermögen eines gegebenenfalls mitgelieferten Messbechers wird in Milliliter oder Gramm angegeben; der Messbecher ist mit Markierungen versehen, die der Dosierung des Waschmittels für eine normale Waschmaschinenfüllung bei den Wasserhärtegraden weich, mittel und hart entsprechen.

de capaciteit van meegeleverde maatbekers moet ook in milliliters of in grammen worden vermeld, en er moeten onderverdelingen worden aangebracht die de hoeveelheid detergens aangeven die geschikt is voor een standaardwasmachinelading bij een lage, gemiddelde en hoge waterhardheid.


Für die Berechnung der Umweltkriterien und die Prüfung der Waschkraft wird die vom Hersteller für die Wasserhärte 2,5 mmol CaCO3/l und "normal verschmutzte" Textilien empfohlene Dosierung als Bezugsdosierung zugrunde gelegt.

De door de producent aan de gebruiker aanbevolen dosering voor een waterhardheid van 2,5 mmol CaCO3/l en "normaal bevuild" wasgoed wordt gebruikt als referentiedosis voor de berekeningen met betrekking tot de milieucriteria, en het beproeven van de wasprestaties.


Die Bezugsdosierung für die Prüfung der Waschkraft und die Beurteilung der Einhaltung der Umweltkriterien für die Inhaltsstoffe muss die gleiche sein wie die empfohlene Dosierung für "normal verschmutzte Wäsche" und eine Wasserhärte von 2,5 mmol CaCO3/l in dem Mitgliedstaat, in dem der Test durchgeführt wurde.

De referentiedosis die is gebruikt voor het beproeven van de wasprestaties en om te beoordelen of de milieucriteria voor ingrediënten in acht zijn genomen, moet dezelfde zijn als de aanbevolen dosis voor "normaal bevuild" wasgoed en waterhardheid overeenstemmend met 2,5 mmol CaCO3/l in de lidstaat waar de proef is uitgevoerd.


Die empfohlene Dosierung ist für "normal" und "stark" verschmutztes Geschirr und für die Wasserhärten anzugeben, die dort vorkommen, wo das Produkt verkauft wird.

De aanbevolen doseringen dienen te worden vermeld voor "normaal vuile" en "erg vuile" schalen en voor het waterhardheidbereik dat relevant is voor de plaats waar het product wordt verkocht.


Als Bezugsdosierung unter Standardbedingungen gilt die vom Hersteller für normal verschmutztes Geschirr (12 Gedecke) empfohlene Dosierung, wie im IKW-Spülleistungstest (Kriterium 6) festgelegt.

De door de fabrikant aan de consument aanbevolen dosering voor schalen met een normale vuilheidsgraad en twaalf couverts wordt beschouwd als referentiedosering bij standaard-gebruiksomstandigheden, zoals bepaald in de onder criterium 6 vermelde IKW-test op afwasresultaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Normale Dosierung' ->

Date index: 2024-03-07
w