Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aberkennung eines Anspruchs
Anspruch auf Beförderung
Anspruch auf rechtliches Gehör
Anspruchsbegründung
Ausschluss eines Anspruchs
Begründung eines Anspruchs
Begründung eines Rechts
Entstehen eines Anspruchs
Erlangung eines Anspruchs
Erwerb eines Anspruchs
Erworbener Anspruch
Geringfügig
Geringfügiger Anspruch
Geringfügiger Wert
Gewährung eines Rechtsanspruchs
Habeas Corpus
Klage mit geringem Streitwert
Rechtstreit mit geringem Streitwert
Verlust eines Anspruchs
Verwirkung eines Anspruchs
Willkürliche Inhaftierung
Wohlerworbenes Recht

Traduction de «Geringfügiger Anspruch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geringfügiger Anspruch | Klage mit geringem Streitwert | Rechtstreit mit geringem Streitwert

kleine vordering


Anspruchsbegründung | Begründung eines Anspruchs | Begründung eines Rechts | Entstehen eines Anspruchs | Erlangung eines Anspruchs | Erwerb eines Anspruchs | Gewährung eines Rechtsanspruchs

ingaan van een recht


Aberkennung eines Anspruchs | Ausschluss eines Anspruchs | Verlust eines Anspruchs | Verwirkung eines Anspruchs

verval van een recht








erworbener Anspruch [ wohlerworbenes Recht ]

verworven rechten [ verkregen recht | verkregen rechten ]


Anspruch auf rechtliches Gehör [ Habeas Corpus | willkürliche Inhaftierung ]

toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]


Ansprüche bei Versicherungsgesellschaften geltend machen

claims indienen bij verzekeringsmaatschappijen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Arbeiten im Bereich des Verfahrensrechts haben bereits eine Reihe von Regelungen hervorgebracht, die den Zugang zum Recht erleichtern. Das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen[2] beispielsweise ist ein vereinfachtes, kostengünstiges europäisches Zivilverfahren, das Verbrauchern die Geltendmachung ihrer Ansprüche aus Käufen im Ausland erleichtert.

Werkzaamheden die tot dusver op het gebied van het procesrecht zijn verricht, hebben geleid tot een aantal oplossingen die effectief verhaal vergemakkelijken: de Europese procedure voor geringe vorderingen[2] is een vereenvoudigde en kosteneffectieve Europese civiele procedure die bevorderlijk is voor consumentenvorderingen als gevolg van een grensoverschrijdende verkoop.


die Möglichkeit, mit den Rückzahlungen mindestens für zwölf Monate während der Laufzeit des Darlehens auszusetzen, die der Absolvent auf Antrag in Anspruch nehmen kann, oder, falls das nationale Recht dies nicht zulässt, eine Vorschrift, nach der während dieser zwölf Monate lediglich geringfügige Rückzahlungen geleistet werden.

de mogelijkheid de aflossing op verzoek van de afgestudeerde gedurende minimaal 12 maanden tijdens de looptijd van de lening te onderbreken, dan wel, indien het nationale recht niet voorziet in dergelijke termijnen, de mogelijkheid dat de aflossing gedurende die periode slechts het nominale bedrag uitmaakt.


a) der Antragsteller bei der Einreichung und Begründung seines Antrags nur Tatsachen vorgebracht hat, die bei der für die Prüfung der Frage, ob er als Flüchtling ? oder Person mit Anspruch auf subsidiären Schutz ⎪ im Sinne der Richtlinie 2004/83/EG [../../EG] [Anerkennungsrichtlinie] anzuerkennen ist, nicht oder nur geringfügig von Belang sind, oder

a) de asielzoeker √ verzoeker ∏ bij de indiening van zijn asielverzoek √ verzoek ∏ en de toelichting van de feiten alleen aangelegenheden aan de orde heeft gesteld die niet ter zake doen of slechts minimaal ter zake doen om uit te maken of hij in aanmerking komt voor erkenning als vluchteling ? of voor subsidiaire bescherming ⎪ overeenkomstig Richtlijn 2004/83/EGRichtlijn [../../EG] [de erkenningsrichtlijn], of


25. ist der Ansicht, dass jeder individuelle Schaden oder erlittene Verlust eine wesentliche Rolle für die Entscheidung über die Klageerhebung spielt; ist ferner der Ansicht, dass die Verordnung (EG) Nr. 861/2007 zur Einführung eines europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen Vorbild für die Zwecke des kollektiven Rechtsschutzes sein könnte, wenn der Wert des Anspruchs den Geltungsbereich der Verordnung nicht überschreitet;

25. is de mening toegedaan dat de geleden individuele schade of verlies hoe dan ook doorslaggevend is om al dan niet te besluiten tot het aanspannen van een rechtsgeding en is tevens van mening dat de lidstaten bij de vaststelling van hun nationale regelgeving met betrekking tot collectieve verhaalprocedures kunnen terugvallen op Verordening (EG) nr. 861//2007 tot vaststelling van een Europese procedure voor geringe vorderingen , voor zover het bedrag van de vordering niet hoger ligt dan in die verordening is voorzien;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. ist der Ansicht, dass der individuelle Schaden oder der erlittene Verlust eine wesentliche Rolle für die Entscheidung über die Klageerhebung spielen, da diese unweigerlich mit den möglichen Kosten einer Klage verglichen werden; weist die Kommission darauf hin, dass der horizontale Rahmen für den kollektiven Rechtsschutz ein effizientes und kostengünstiges Instrument für alle Parteien sein muss, und ist der Ansicht, dass die Verordnung (EG) Nr. 861/2007 zur Einführung eines europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen als Vorbild für einzelstaatliche Verfahrensregeln in den Mitgliedstaaten für die Zwecke des kollektiven Rechtsschutzes dienen könnte, wenn der Wert des Anspruchs den Geltungsbereich dieser Verordnung nicht überschr ...[+++]

18. is de mening toegedaan dat geleden individuele schade of verlies doorslaggevend zijn om al dan niet te besluiten een rechtsgeding aan te spannen, aangezien er uiteraard altijd een vergelijking wordt gemaakt met de eventuele proceskosten; herinnert de Commissie er bijgevolg aan dat het horizontaal kader voor collectief verhaal een doeltreffend en kostenefficiënt instrument voor alle partijen dient te zijn en is van mening dat de lidstaten bij de vaststelling van hun nationale regelgeving met betrekking tot collectieve verhaalprocedures kunnen terugvallen op Verordening (EG) nr. 861//2007 tot vaststelling van een Europese procedure voor geringe vorderingen, voor zover het bedrag van de vordering niet hoger ligt dan in die verordening is ...[+++]


18. ist der Ansicht, dass der individuelle Schaden oder der erlittene Verlust eine wesentliche Rolle für die Entscheidung über die Klageerhebung spielen, da diese unweigerlich mit den möglichen Kosten einer Klage verglichen werden; weist die Kommission darauf hin, dass der horizontale Rahmen für den kollektiven Rechtsschutz ein effizientes und kostengünstiges Instrument für alle Parteien sein muss, und ist der Ansicht, dass die Verordnung (EG) Nr. 861/2007 zur Einführung eines europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen als Vorbild für einzelstaatliche Verfahrensregeln in den Mitgliedstaaten für die Zwecke des kollektiven Rechtsschutzes dienen könnte, wenn der Wert des Anspruchs den Geltungsbereich dieser Verordnung nicht überschr ...[+++]

18. is de mening toegedaan dat geleden individuele schade of verlies doorslaggevend zijn om al dan niet te besluiten een rechtsgeding aan te spannen, aangezien er uiteraard altijd een vergelijking wordt gemaakt met de eventuele proceskosten; herinnert de Commissie er bijgevolg aan dat het horizontaal kader voor collectief verhaal een doeltreffend en kostenefficiënt instrument voor alle partijen dient te zijn en is van mening dat de lidstaten bij de vaststelling van hun nationale regelgeving met betrekking tot collectieve verhaalprocedures kunnen terugvallen op Verordening (EG) nr. 861/2007 tot vaststelling van een Europese procedure voor geringe vorderingen, voor zover het bedrag van de vordering niet hoger ligt dan in die verordening is v ...[+++]


25. ist der Ansicht, dass jeder individuelle Schaden oder erlittene Verlust eine wesentliche Rolle für die Entscheidung über die Klageerhebung spielt; ist ferner der Ansicht, dass die Verordnung (EG) Nr. 861/2007 zur Einführung eines europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen Vorbild für die Zwecke des kollektiven Rechtsschutzes sein könnte, wenn der Wert des Anspruchs den Geltungsbereich der Verordnung nicht überschreitet;

25. is de mening toegedaan dat de geleden individuele schade of verlies hoe dan ook doorslaggevend is om al dan niet te besluiten tot het aanspannen van een rechtsgeding en is tevens van mening dat de lidstaten bij de vaststelling van hun nationale regelgeving met betrekking tot collectieve verhaalprocedures kunnen terugvallen op Verordening (EG) nr. 861//2007 tot vaststelling van een Europese procedure voor geringe vorderingen , voor zover het bedrag van de vordering niet hoger ligt dan in die verordening is voorzien;


Programm von Maßnahmen über gegenseitige Anerkennung zivil- und handelsrechtlicher Entscheidungen (mit erforderlichen Maßnahmen für gegenseitige Anerkennung und Durchsetzung); Abschaffung der Hindernisse für geringfügige Ansprüche und familienrechtliche Streitfälle

Programma van maatregelen inzake wederzijdse erkenning van beslissingen in burgerlijke en handelszaken (met name de maatregelen die noodzakelijk zijn voor de wederzijdse erkenning en uitvoering van de beslissingen: afschaffing van de belemmeringen voor geringe vorderingen en vonnissen in familiegeschillen).


außergerichtliche Beilegung von Verbraucherrechtsstreitigkeiten, vor allem im Zusammenhang mit "Online"-Verträgen (elektronischer Handel); fordert die Kommission folglich auf, Initiativen für außergerichtliche Rechtsbehelfe bei Online-Geschäften zu unterstützen, das Grünbuch über den Zugang zum Recht und Rechtsbehelfe für Verbraucher sowie den Dialog für die Verbraucher als Bestandteil des neuen rechtlichen Rahmens für den elektronischen Handel zu veröffentlichen und die Einführung eines gemeinschaftsweiten Verfahrens für geringfügige Ansprüche und eines Gütezeichens für Internet-Anbieter unverzüglich zu prüfen;

buitengerechtelijke oplossing van conflicten op het gebied van de consumptie, met name die welke verband houden met zgn". on line"-contracten (e-commerce); verzoekt de Commissie derhalve initiatieven te ondersteunen voor de on line buitengerechtelijke beslechting van geschillen, het Groenboek over de toegang tot de rechterlijke macht, de consument en zijn verhaalsmogelijkheden en de consumentendialoog als onderdeel van het nieuwe juridische kader voor de e-commerce te publiceren en zich ten spoedigste te buigen over de invoering van een communautaire procedure voor kleine claims en een kwaliteitsbeoordelingssysteem voor commerciële sites op Internet,


(9) Da die Einstellung und Ausbildung qualifizierter Besichtiger eine gewisse Zeit in Anspruch nimmt, sollte den Mitgliedstaaten eine schrittweise Aufstockung ihrer Besichtigungsdienste gestattet werden. Für den Hafen Rotterdam ist in Anbetracht seiner besonderen Merkmale, insbesondere des Ausmaßes des dortigen Schiffsverkehrs, die Möglichkeit einer geringfügig längeren Frist für die Einstellung und Ausbildung der Besichtiger vorzusehen.

(9) Aangezien de aanwerving en opleiding van gekwalificeerde inspecteurs enige tijd vergt, kan het de lidstaten worden toegestaan hun inspectiedienst geleidelijk uit te rusten; gelet op de bijzondere kenmerken van de haven van Rotterdam, met name de omvang van het scheepvaartverkeer dat deze haven aandoet, moet voor deze haven de mogelijkheid worden geschapen de termijn voor aanwerving en opleiding van inspecteurs enigermate te verlengen.


w