Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilateral dolmetschen
Bilaterales Dolmetschen betreiben
Dolmetschen
GD Dolmetschen
Generaldirektion Dolmetschen
In Livesendungen dolmetschen
Simultandolmetschen
Tele-Dolmetschen
Ubersetzen und Dolmetschen 1 1* 1 1*

Traduction de «Dolmetschen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
GD Dolmetschen | Generaldirektion Dolmetschen

DG Tolken | directoraat-generaal Tolken




Dolmetschen [ Simultandolmetschen ]

tolken [ simultaan tolken ]




bilateral dolmetschen | bilaterales Dolmetschen betreiben

bilateraal tolken | gesprekstolken


im Rahmen der Interessenvertretung für Minderheiten dolmetschen

tolkdiensten bij belangenbehartiging verzorgen


in Livesendungen dolmetschen

tolken in live-uitzendingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - C2018/090A/04 - EN - Stellenausschreibung PE/213/S — Direktor (w/m) (Funktionsgruppe AD, Besoldungsgruppe 14) — Generaldirektion Konferenzlogistik und -Dolmetschen — Direktion Konferenzorganisation // STELLENAUSSCHREIBUNG PE/213/S // DIREKTOR (W/M) (Funktionsgruppe AD, Besoldungsgruppe 14) // GENERALDIREKTION KONFERENZLOGISTIK UND -DOLMETSCHEN — DIREKTION KONFERENZORGANISATION

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - C2018/090A/04 - EN - Vacature PE/213/S — Directeur (M/V) (functiegroep AD, rang 14) — Directoraat-generaal Logistiek en Vertolking voor Conferenties — Directoraat Conferentieorganisatie // VACATURE PE/213/S // DIRECTEUR (M/V) (functiegroep AD, rang 14) // DIRECTORAAT-GENERAAL LOGISTIEK EN VERTOLKING VOOR CONFERENTIES — DIRECTORAAT CONFERENTIEORGANISATIE


Stellenausschreibung PE/213/S — Direktor (w/m) (Funktionsgruppe AD, Besoldungsgruppe 14) — Generaldirektion Konferenzlogistik und -Dolmetschen — Direktion Konferenzorganisation

Vacature PE/213/S — Directeur (M/V) (functiegroep AD, rang 14) — Directoraat-generaal Logistiek en Vertolking voor Conferenties — Directoraat Conferentieorganisatie


Der Präsident des Europäischen Parlaments hat beschlossen, das Verfahren zur Besetzung der Stelle eines Direktors (AD, Besoldungsgruppe 14) innerhalb der Generaldirektion Konferenzlogistik und -dolmetschen, Direktion Konferenzorganisation, gemäß Artikel 29 Absatz 2 des Statuts der Beamten der Europäischen Union (im Folgenden als „Statut“ bezeichnet) zu eröffnen.

De voorzitter van het Europees Parlement heeft besloten de procedure ter voorziening in de vacature voor een directeur (AD, rang 14) bij het directoraat-generaal Logistiek en Vertolking voor Conferenties, directoraat Conferentieorganisatie, te openen op basis van artikel 29, lid 2, van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie (hierna „het Statuut” genoemd).


Um das Dolmetschen zu erleichtern, werden die Vertreter der Parteien gebeten, den Text oder Schriftträger ihrer Ausführungen, ihre Notizen oder sonstige Schriftträger dem Dolmetscherdienst vorab zur Verfügung zu stellen, damit die Dolmetscher sie bei ihrem vorbereitenden Aktenstudium berücksichtigen können (Direktion Dolmetschen, Fax-Nummer: +352-4303-3697, E-Mail-Adresse: interpret@curia.europa.eu).

Om de vertolking te vergemakkelijken, wordt de vertegenwoordigers van de partijen verzocht, de eventuele tekst of schriftelijke ondersteuning van hun pleidooien, hun aantekeningen of enige andere schriftelijke weergave vooraf aan de tolkendienst te doen toekomen, zodat de tolken deze kunnen meenemen in hun voorafgaande studie van het dossier (directie Tolken, telefaxnummer: +352 4303-3697, e-mail: interpret@curia.europa.eu).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Dolmetschen per Videokonferenz, Telefon oder Internet ist möglich, falls die persönliche Anwesenheit des Dolmetschers für die Gewährleistung eines fairen Verfahrens nicht erforderlich ist.

Vertolking door middel van videoconferentie, telefoon of het internet kan plaatsvinden indien de fysieke aanwezigheid van de tolk ter plaatse niet vereist is om het eerlijke verloop van de procedure te waarborgen.


Ubersetzen und Dolmetschen: 1 1* 1 1*

Vertalen en tolken 1 1* 1 1*


2. das Diplom des Vollzeit-Hochschulwesens kurzer Studiendauer in der Studienrichtung " Moderne Sprachen" oder " Sekretariat-Sprachen" , das Diplom eines Lehrbefähigten der Unterstufe des Sekundarunterrichts in der Studienrichtung " Moderne Sprachen" , das Diplom eines Lizentiaten in Germanistik oder Romanistik oder das Diplom eines Lizentiaten in Übersetzung/Dolmetschen, falls die Ausbildung die betreffende Sprache umfasst;

2° het getuigschrift van hoger onderwijs van het korte type met volledig leerplan behaald in de afdeling « moderne talen » of « secretariaat-talen », het diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs behaald in de afdeling « moderne talen », het diploma van licentiaat in Germaanse of Romaanse talen of het diploma van licentiaat vertaler/tolk, indien de opleiding deze taal betreft;


(4) Die Ausgaben von Eurojust umfassen insbesondere die Ausgaben für Dolmetschen und Übersetzung, Ausgaben für die Sicherheit, Verwaltungs- und Infrastrukturausgaben, Betriebsaufwendungen und Mietkosten, die Reisekosten der Eurojust-Mitglieder und des Eurojust-Personals sowie Aufwendungen im Zusammenhang mit Verträgen, die mit Dritten geschlossen wurden.

4. De uitgaven van Eurojust omvatten onder meer de uitgaven voor vertolking en vertaling, de beveiligingskosten, de uitgaven voor administratie en infrastructuur, de werkingskosten en de huurkosten, de reiskosten van leden en personeel van Eurojust en de uit contracten met derden voortvloeiende kosten.


Die Ausgaben für das Dolmetschen in Sitzungen und für die Übersetzung sowie für die Vervielfältigung von Dokumenten werden vom Wirtschafts- und Sozialausschuss getragen, mit Ausnahme der Ausgaben auf estnischer Seite für das Dolmetschen und für Übersetzungen in das Estnische oder aus dem Estnischen, die von den wirtschaftlichen und sozialen Interessengruppen der Republik Estland übernommen werden.

De kosten van tolkendiensten tijdens vergaderingen en van vertaling en reproductie van documenten komen voor rekening van het Economisch en Sociaal Comité, met uitzondering van de Estlandse uitgaven in verband met vertolking en vertaling in of uit het Ests, die door de Estlandse sociaal-economische groeperingen worden gedragen.


(4) Die Ausgaben von Eurojust umfassen insbesondere die Ausgaben für Dolmetschen und Übersetzung, Ausgaben für die Sicherheit, Verwaltungs- und Infrastrukturausgaben, Betriebsaufwendungen und Mietkosten, die Reisekosten der Eurojust-Mitglieder und des Eurojust-Personals sowie Aufwendungen im Zusammenhang mit Verträgen, die mit Dritten geschlossen wurden.

4. De uitgaven van Eurojust omvatten onder meer de uitgaven voor vertolking en vertaling, de beveiligingskosten, de uitgaven voor administratie en infrastructuur, de werkingskosten en de huurkosten, de reiskosten van leden en personeel van Eurojust en de uit contracten met derden voortvloeiende kosten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Dolmetschen' ->

Date index: 2023-06-22
w