Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDU
CSU
Christlich Demokratische Union Deutschlands
Christlich Soziale Union in Bayern
Christlich-demokratische Partei
DVUR
Demokratische Einstellung
Demokratische Mitbestimmung
Demokratische Partizipation
Demokratische Republik Osttimor
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens
Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens
Die Demokratische Republik Timor-Leste
Einstellung
Einstellung der Berufstätigkeit
Einstellung der Pflugarbeit
Einstellung der Pflugführung
Einstellung durch Bisektion des Zieles
Einstellung mit dem Einzelstrich
Ost-Timor
Osttimor
Partizipative Demokratie
Timor-Leste
UDMR
Ungarische Demokratische Union in Rumänien

Traduction de «Demokratische Einstellung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Demokratische Union der Ungarn Rumäniens | Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens | Ungarische Demokratische Union in Rumänien | DVUR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratische Unie van Hongaren in Roemenië | UDMR [Abbr.]


Einstellung der Pflugarbeit | Einstellung der Pflugführung

afstellen van de werking van de ploeg


Einstellung durch Bisektion des Zieles | Einstellung mit dem Einzelstrich

instellen op één verticale draad of streep


partizipative Demokratie [ demokratische Mitbestimmung | demokratische Partizipation ]

participatieve democratie [ democratische participatie ]


christlich-demokratische Partei [ CDU | Christlich Demokratische Union Deutschlands | Christlich Soziale Union in Bayern | CSU ]

christen-democratische partij


Timor-Leste [ Demokratische Republik Osttimor | die Demokratische Republik Timor-Leste | Osttimor | Ost-Timor ]

Oost-Timor [ Democratische Republiek Oost-Timor | Portugees Timor ]




Einstellung der Berufstätigkeit

stopzetting van de beroepswerkzaamheid


positive Einstellung von Nutzern/Nutzerinnen der sozialen Dienste fördern

positieve instelling van gebruikers van sociale diensten ondersteunen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Frau Präsidentin, jahrelang haben die europäisch-atlantischen Akteure geglaubt, dass der Islam keinesfalls eine demokratische Einstellung und demokratische Institutionen erzeugen könne.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, in Amerika en Europa is men er jarenlang van uitgegaan dat de islam nooit democratische gedragspatronen en instellingen zou kunnen voortbrengen.


weist erneut darauf hin, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten Afghanistan beim Wiederaufbau eines eigenen Staates mit stärkeren demokratischen Institutionen unterstützen sollten, die in der Lage sind, die nationale Souveränität, die Sicherheit auf der Grundlage einer Armee und einer Polizei, die in demokratischer Weise rechenschaftspflichtig sind, eine kompetente und unabhängige Justiz, die Einheit des Staates, die territoriale Integrität, die Gleichberechtigung zwischen Männern und Frauen, die Medienfreiheit, einen Schwerpunkt auf Bildung und Gesundheit, eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung sowie den Wohlstand des Volkes von Afg ...[+++]

herhaalt dat de EU en haar lidstaten Afghanistan moeten helpen bij de wederopbouw van een eigen staat met steviger democratische instellingen die in staat zijn de nationale soevereiniteit, de eenheid van de staat, veiligheid op basis van een leger en politiemacht die democratische verantwoording verschuldigd zijn, een bekwame en onafhankelijke rechterlijke macht, de territoriale integriteit, gelijke behandeling van mannen en vrouwen, vrije media, meer aandacht voor onderwijs en volksgezondheid, de duurzaamheid van de economische ontwikkeling en de welvaart van de bevolking van Afghanistan en eerbiediging van de historische, religieuze, s ...[+++]


Seine Besessenheit, die systematische Opposition auf nationaler Ebene auf das Parlament zu übertragen, sagt viel über die demokratische Einstellung des Vorredners aus.

De dwangmatige wijze waarop hij het Parlement op de hoogte wil brengen van de stelselmatige oppositie op nationaal niveau zegt veel over de democratische gezindheid van de vorige spreker.


Seine Besessenheit, die systematische Opposition auf nationaler Ebene auf das Parlament zu übertragen, sagt viel über die demokratische Einstellung des Vorredners aus.

De dwangmatige wijze waarop hij het Parlement op de hoogte wil brengen van de stelselmatige oppositie op nationaal niveau zegt veel over de democratische gezindheid van de vorige spreker.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gegenstand dieser feindseligen Einstellung muss ein Grundsatz sein, der für die demokratische Beschaffenheit des Regimes wesentlich ist, und dies muss die Generalversammlung der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates prüfen.

Het voorwerp van die vijandigheid dient een beginsel te zijn dat essentieel is voor het democratische karakter van het regime, hetgeen de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State moet nagaan.


Ziel des Vorschlags ist es, ein wirkungsvolles Instrument zu schaffen, das auf der Vorstellung beruht, dass positive Beziehungen und eine demokratische Einstellung im Einklang mit den traditionellen Werten der EU, wie der Achtung der Demokratie und der Menschenrechte, der Förderung von Frieden und Freiheit, dem europäischen Sozialmodell und einer nachhaltigen Entwicklung die Integration und Entwicklung in den Ländern, auf die sich das ENPI bezieht, fördern.

Het voorstel heeft tot doel een krachtig instrument te creëren dat gebaseerd is op de idee dat goede betrekkingen en een democratische ingesteldheid, in lijn met de traditionele waarden van de Unie zoals eerbiediging van democratie en mensenrechten, bevordering van vrede, vrijheid, het Europees sociaal model en duurzame ontwikkeling, de integratie en de ontwikkeling zullen bevorderen in de landen die onder het ENPI vallen.


Auch ich möchte Frau Bonino danken – der ich vertraue, obwohl wir in vielen Fragen unterschiedlicher Meinung sind, wie zum Beispiel in Bezug auf den Nahen Osten, an deren demokratische Einstellung ich jedoch fest glaube – für ihre Anwesenheit in Afghanistan, und ich bin sehr froh, dass die Europäische Union eine so positive Rolle gespielt hat.

Ik dank ook Emma Bonino – in wie ik vertrouwen heb, hoewel we het over vele onderwerpen oneens zijn, bijvoorbeeld over het Midden-Oosten, maar ik heb alle vertrouwen in haar democratische instelling – voor haar aanwezigheid in Afghanistan en ik ben zeer verheugd dat de Europese Unie zo'n positieve rol heeft kunnen spelen.


4. Für den Fall der tatsächlichen Einstellung der Feindseligkeiten wäre die Europäische Union bei inneren Fortschritten in bezug auf Frieden, Demokratie und Achtung der Menschenrechte bereit, ein Wiederaufbauprogramm für die Demokratische Republik Kongo in Betracht zu ziehen.

4. De Europese Unie is bereid een wederopbouwprogramma voor Congo in overweging te nemen indien de vijandelijkheden effectief gestaakt worden en er intern vooruitgang geboekt wordt op het gebied van vrede, democratie en mensenrechten.


w