Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «440 gasp werden aufgehoben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Richtlinien 91/440/EWG, 95/18/EG und 2001/14/EG in der Fassung der in Anhang XI Teil A aufgeführten Richtlinien werden unbeschadet der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich der in Anhang XI Teil B genannten Fristen für die Umsetzung der dort genannten Richtlinien in nationales Recht mit Wirkung vom [.] aufgehoben.

De Richtlijnen 91/440/EEG, 95/18/EG en 2001/14/EG, zoals gewijzigd bij de in bijlage XI, deel A, genoemde richtlijnen, worden met ingang van [...] ingetrokken, onverminderd de verplichtingen van de lidstaten met betrekking tot de omzetting in nationaal recht van de in bijlage XI, deel B, genoemde richtlijnen.


Der Gemeinsame Standpunkt 2005/440/GASP ist damit aufgehoben.

Gemeenschappelijk Standpunt 2005/440/GBVB is derhalve ingetrokken.


Nach der Verabschiedung der Resolution 1596 (2005) des VN-Sicherheitsrates im April 2005 hatte der Rat den Gemeinsamen Standpunkt 2005/440/GASP zur Umsetzung dieser Resolution angenommen, mit dem er ein Waffenembargo verhängte und Personen und Einrichtungen, die gegen dieses Embargo verstoßen, mit einem Visumverbot belegte, um ihre Einreise in oder die Durchreise durch die EU zu verhindern, und überdies vorschrieb, dass die Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen dieser Personen eingefroren werden ...[+++]

Na de aanneming van Resolutie 1596 (2005) van de VN-Veiligheidsraad in april 2005 heeft de Raad Gemeenschappelijk Standpunt 2005/440/GBVB vastgesteld, waarbij aan deze resolutie uitvoering wordt gegeven door het instellen van een wapenembargo, een visumverbod ter voorkoming van de binnenkomst in of doorreis door de EU en de bevriezing van tegoeden en economische middelen van personen en entiteiten die inbreuk maken op het wapenembargo.


Ferner werden die im Gemeinsamen Standpunkt 2005/440/GASP über restriktive Maßnahmen gegen die Demokratische Republik Kongo festgelegten Maßnahmen gemäß der Resolution 1799 (2008) des VN-Sicherheitsrates bis zum 31. März 2008 verlängert.

Ook worden de bij Gemeenschappelijk Standpunt 2005/440/GBVB vastgestelde maatregelen tegen de DRC overeenkomstig Resolutie 1799 (2008) van de VN-Veiligheidsraad verlengd tot en met 31 maart 2008.


Nach der Verabschiedung der Resolution 1596(2005) des VN-Sicherheitsrates im April 2005 hatte der Rat den Gemeinsamen Standpunkt 2005/440/GASP zur Umsetzung dieser Resolution angenommen, mit dem er ein Waffenembargo verhängte und Personen und Einrichtungen, die gegen dieses Embargo verstoßen, mit einem Visumverbot belegte, um ihre Einreise in oder die Durchreise durch die EU zu verhindern, und überdies vorschrieb, dass die Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen dieser Personen eingefroren werden ...[+++]

Na de aanneming van Resolutie 1596(2005) van de VN-Veiligheidsraad in april 2005 heeft de Raad Gemeenschappelijk Standpunt 2005/440/GBVB vastgesteld, waarmee wordt beoogd uitvoering aan de resolutie te geven door het opleggen van een wapenembargo, een visumverbod ter voorkoming van de binnenkomst in of doorreis door de EU en een bevriezing van tegoeden en economische middelen aan personen en entiteiten die in strijd met het wapenembargo handelen.


(1) Die Gemeinsame Aktion 97/289/GASP und der Beschluß 1999/440/GASP werden aufgehoben und durch die vorliegende Gemeinsame Aktion ersetzt.

1. Gemeenschappelijk Optreden 97/289/GBVB en Besluit 1999/440/GBVB worden hierbij ingetrokken en vervangen door het onderhavige gemeenschappelijk optreden.


Die Gemeinsamen Standpunkte 96/746/GASP, 1999/727/GASP, 2001/154/GASP und 2001/771/GASP werden aufgehoben.

De Gemeenschappelijke Standpunten 96/746/GBVB, 1999/727/GBVB, 2001/154/GBVB en 2001/771/GBVB worden ingetrokken.


(8) Die Gemeinsame Aktion 97/289/GASP und der Beschluß 1999/440/GASP sollten aufgehoben und durch eine neue Gemeinsame Aktion ersetzt werden.

(8) Gemeenschappelijk Optreden 97/289/GBVB en Besluit 1999/440/GBVB moeten worden ingetrokken en vervangen door een nieuw gemeenschappelijk optreden.


(8) Da die Eisenbahnsicherheit in der Richtlinie 2003/./EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom .[über Eisenbahnsicherheit] als Teil eines neuen kohärenten Regelungsrahmens der Gemeinschaft für den Eisenbahnsektor geregelt ist, sollten die Sicherheitsbestimmungen der Richtlinie 91/440/EWG aufgehoben werden.

(8) Aangezien de veiligheid op het spoor wordt geregeld in Richtlijn 2003/./EG van het Europees Parlement en de Raad van .[inzake spoorwegveiligheid] , als onderdeel van een nieuw samenhangend communautair regelgevingskader voor de spoorwegsector, dienen de veiligheidsbepalingen in Richtlijn 91/440/EEG te worden ingetrokken.


Mit dem gemeinsamen Standpunkt werden ferner der gemeinsame Standpunkt 98/374/GASP, Artikel 3 des gemeinsamen Standpunkts 98/240/GASP sowie die Artikel 3 und 5 des gemeinsamen Standpunkts 1999/318/GASP aufgehoben.

Voorts brengt dit gemeenschappelijk standpunt intrekking mee van gemeenschappelijk standpunt 1998/374/PESC, artikel 3 van gemeenschappelijk standpunt 1998/240/PESC, en de artikelen 3 en 5 van gemeenschappelijk standpunt 1999/318/PESC.


w