Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «standpunkts 1999 318 gasp aufgehoben » (Allemand → Néerlandais) :

gestützt auf den Gemeinsamen Standpunkt 2002/402/GASP zu den restriktiven Maßnahmen gegen Osama bin Laden, Mitglieder der Organisation Al-Qaida und die Taliban sowie andere Einzelpersonen, Gruppen, Unternehmen und Organisationen, die mit ihnen in Verbindung stehen, mit dem die Gemeinsamen Standpunkte 96/746/GASP, 1999/727/GASP, 2001/154/GASP und 2001/771/GASP(1) aufgehoben wurden,

Gelet op Gemeenschappelijk Standpunt 2002/402/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen Usama bin Laden, leden van de organisatie Al-Qa'ida en de Taliban, en andere personen, groepen, ondernemingen en entiteiten die banden met hen hebben, en tot intrekking van de Gemeenschappelijke Standpunten 96/746/GBVB, 1999/727/GBVB, 2001/154/GBVB en 2001/771/GBVB(1),


In diesem Lichte sollte der Gemeinsame Standpunkt 2003/444/GASP vom 16. Juni 2003 zum Internationalen Strafgerichtshof aufgehoben und durch diesen Beschluss ersetzt werden —

Gelet op het voorgaande dient Gemeenschappelijk Standpunt 2003/444/GBVB van 16 juni 2003 betreffende het Internationaal Strafhof te worden ingetrokken en door dit besluit te worden vervangen,


Der Gemeinsame Standpunkt 2003/444/GASP wird aufgehoben und durch den vorliegenden Beschluss ersetzt.

Gemeenschappelijk Standpunt 2003/444/GBVB wordt hierbij ingetrokken en vervangen door dit besluit.


– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen vom 29. April 2008 in Luxemburg zu Birma/Myanmar und auf den Gemeinsamen Standpunkt 2006/318/GASP des Rates vom 27. April 2006 zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar ,

– gezien de tijdens de de Raad Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen te Luxemburg vastgestelde conclusies van de Raad over Birma/Myanmar van 29 april 2008 en het Gemeenschappelijk Standpunt 2006/318/GBVB van de Raad van 27 april 2006 houdende verlenging van de beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar ,


– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen vom 29. April 2008 in Luxemburg zu Birma/Myanmar und auf den Gemeinsamen Standpunkt 2006/318/GASP des Rates vom 27. April 2006 zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar ,

– gezien de tijdens de de Raad Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen te Luxemburg vastgestelde conclusies van de Raad over Birma/Myanmar van 29 april 2008 en het Gemeenschappelijk Standpunt 2006/318/GBVB van de Raad van 27 april 2006 houdende verlenging van de beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar ,


16. stellt fest, dass gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt 2006/318/GASP des Rates vom 27. April 2006 zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar die Unterstützung auf humanitäre Hilfe und Unterstützung für die am meisten Bedürftigen begrenzt bleibt; besteht darauf, dass alle für Birma bestimmten Hilfen über echte nichtstaatliche Organisationen abgewickelt werden und die Menschen erreichen müssen, für die sie bezweckt sind, wobei der SPDC so wenig wie möglich einbezogen werden sollte;

16. merkt op dat de hulp overeenkomstig het Gemeenschappelijk Standpunt van de EU 2006/318/GBVB van de Raad van 27 april 2006 tot verlenging van de beperkende maatregelen tegen Birma beperkt blijft tot humanitaire hulp en ondersteuning voor hen die het meest in nood verkeren; dringt er op aan dat alle hulp voor Birma moet worden geleverd via echte NGO's en de mensen moet bereiken voor wie deze hulp bestemd is, met zo weinig mogelijk bemoeienis van de SPDC;


16. stellt fest, dass gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt 2006/318/GASP des Rates vom 27. April 2006 zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar die Unterstützung auf humanitäre Hilfe und Unterstützung für die am meisten Bedürftigen begrenzt bleibt; besteht darauf, dass alle für Birma bestimmten Hilfen über echte nichtstaatliche Organisationen abgewickelt werden und die Menschen erreichen müssen, für die sie bezweckt sind, wobei der SPDC so wenig wie möglich einbezogen werden sollte;

16. merkt op dat de hulp overeenkomstig het Gemeenschappelijk Standpunt van de EU 2006/318/GBVB van de Raad van 27 april 2006 tot verlenging van de beperkende maatregelen tegen Birma beperkt blijft tot humanitaire hulp en ondersteuning voor hen die het meest in nood verkeren; dringt er op aan dat alle hulp voor Birma moet worden geleverd via echte NGO's en de mensen moet bereiken voor wie deze hulp bestemd is, met zo weinig mogelijk bemoeienis van de SPDC;


8. bedauert daher zutiefst, daß der Rat keine Verlängerung der Geltungsdauer des Gemeinsamen Standpunktes 1999/624/GASP und der Verordnung (EG) Nr. 2158/1999 des Rates, die mit 17. Januar 2000 ausläuft, beschlossen hat; ersucht den Rat, seinen Standpunkt zu überdenken, und fordert, daß in der Zwischenzeit kein Mitgliedstaat derartige Waffenexporte und/oder die militärische Zusammenarbeit wiederaufnehmen sollte;

8. betreurt dan ook ten zeerste dat de Raad niet besloten heeft om de duur van het gemeenschappelijke standpunt 1999/624/GBVB en verordening (EG) nr. 2158/1999 te verlengen tot na het verlopen ervan op 17 januari 2000; verzoekt de Raad met klem terug te komen op zijn standpunt en dringt erop aan dat in de tussentijd geen enkele lidstaat de wapenexport en/of de militaire samenwerking hervat;


Die Gemeinsamen Standpunkte 96/746/GASP, 1999/727/GASP, 2001/154/GASP und 2001/771/GASP werden aufgehoben.

De Gemeenschappelijke Standpunten 96/746/GBVB, 1999/727/GBVB, 2001/154/GBVB en 2001/771/GBVB worden ingetrokken.


(8) Im Interesse der Klarheit und Transparenz sollten die in den einschlägigen Gemeinsamen Standpunkten des Rates aufgeführten restriktiven Maßnahmen der Europäischen Union in einem einzigen Rechtsakt zusammengefasst und die Gemeinsamen Standpunkte 96/746/GASP(1), 1999/727/GASP(2), 2001/154/GASP(3) und 2001/771/GASP(4) aufgehoben werden.

(8) Ter wille van de duidelijkheid en de transparantie dienen de beperkende maatregelen van de Europese Unie die worden genoemd in de desbetreffende gemeenschappelijke standpunten van de Raad, in één rechtsinstrument te worden ondergebracht; daartoe dienen de Gemeenschappelijke Standpunten 96/746/GBVB(1), 1999/727/GBVB(2), 2001/154/GBVB(3) en 2001/771/GBVB(4) te worden ingetrokken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunkts 1999 318 gasp aufgehoben' ->

Date index: 2021-12-07
w