Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bemessungsblatt für das gewählte Gerüst
Bundestag
Direkt gewählte Kammer
Direkt gewählter Senator
Frei gewählter Beruf
Gewählt
Gewählter Wohnsitz
Im ersten Wahlgang gewählt
Unterhaus

Vertaling van "32 gewählt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
direkt gewählter Senator

rechtstreeks verkozen senator






direkt gewählte Kammer [ Bundestag | Unterhaus ]

rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]




im ersten Wahlgang gewählt

bij de eerste stemming gekozen


Bemessungsblatt für das gewählte Gerüst

berekening voor de steiger
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das wird an der hohen Zahl gewählter Amtsträger deutlich, bei denen ein Unvereinbarkeitsmerkmal festgestellt wurde.[32] Zwar stärkt die Rechtsprechung inzwischen den Durchsetzungsanspruch von Unvereinbarkeitsentscheidungen, aber auch andere Maßnahmen könnten ergriffen werden, um den Bekanntheitsgrad der Regeln zu verbessern.

Dit lijkt te wijzen op een beperkt algemeen begrip van de onverenigbaarheidsregels als een manier om belangenconflicten te voorkomen, ter illustratie daarvan het grote aantal van verkozen ambtenaren met onverenigbaarheden[32]. Net als de rechtspraak tot een versterkt bewustzijn leidt dat onverenigbaarheidsbesluiten ook moeten worden goedgekeurd, kunnen daarnaast andere maatregelen worden genomen om ervoor te zorgen dat de regels goed bekend zijn.


Das wird an der hohen Zahl gewählter Amtsträger deutlich, bei denen ein Unvereinbarkeitsmerkmal festgestellt wurde.[32] Zwar stärkt die Rechtsprechung inzwischen den Durchsetzungsanspruch von Unvereinbarkeitsentscheidungen, aber auch andere Maßnahmen könnten ergriffen werden, um den Bekanntheitsgrad der Regeln zu verbessern.

Dit lijkt te wijzen op een beperkt algemeen begrip van de onverenigbaarheidsregels als een manier om belangenconflicten te voorkomen, ter illustratie daarvan het grote aantal van verkozen ambtenaren met onverenigbaarheden[32]. Net als de rechtspraak tot een versterkt bewustzijn leidt dat onverenigbaarheidsbesluiten ook moeten worden goedgekeurd, kunnen daarnaast andere maatregelen worden genomen om ervoor te zorgen dat de regels goed bekend zijn.


32. begrüßte es, dass Israel Khalid Yahya Said, einen palästinensischen Abgeordneten, aus dem Gefängnis in Meggido entlassen hat; fordert Israel auf, unverzüglich die 33 palästinensischen Abgeordneten und die beiden Minister freizulassen, die sich noch immer in israelischer Verwaltungshaft befinden, ohne dass Anklage gegen sie erhoben oder ein Gerichtsverfahren gegen sie eingeleitet wurde; weist erneut darauf hin, dass die palästinensischen Abgeordneten auf demokratische Art und Weise gewählt wurden und dass die demokratische Beteiligung der Bürger respektiert werden sollte;

32. is verheugd dat Israël het Palestijnse parlementslid Khalid Yahya Said uit de gevangenis van Meggido heeft ontslagen; vraagt Israël onverwijld de 33 Palestijnse parlementsleden en de twee ministers vrij te laten die nog steeds zonder aanklacht of proces in Israël in administratieve detentie worden gehouden, en herinnert eraan dat leden van het Palestijnse Parlement democratisch verkozen zijn en dat de democratische meningsuiting van alle burgers moet worden geëerbiedigd;


(6) Der Vorsitz des Ausschusses der Aufsichtsstellen wird aus einer Liste von Bewerbern, die die zuständigen Behörden gemäß Artikel 32 Absatz 1 der Richtlinie 2006/43/EG vertreten, mit Zweidrittelmehrheit seiner Mitglieder gewählt bzw. abberufen.

6. De voorzitter van het Ceaob wordt verkozen uit een lijst van kandidaten die de bevoegde autoriteiten als bedoeld in artikel 32, lid 1, van Richtlijn 2006/43/EG vertegenwoordigen, of afgezet met een tweederdemeerderheid van de leden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Der Vorsitzdes Ausschusses der Aufsichtsstellen wird aus einer Liste von Bewerbern, die die zuständigen Behörden gemäß Artikel 32 Absatz 1 der Richtlinie 2006/43/EG vertreten, mit Zweidrittelmehrheit seiner Mitglieder gewählt bzw. abberufen.

6. De voorzitter van het Ceaob wordt verkozen, uit een lijst van kandidaten die de bevoegde autoriteiten als bedoeld in artikel 32, lid 1, van Richtlijn 2006/43/EG vertegenwoordigen, of afgezet met een twee derde meerderheid van de leden.


32. bedauert, dass der von der Kommission für die Bewertung der Sapard-Programme in den Mitgliedstaaten gewählte Ansatz weder eine quantitative noch eine qualitative Bewertung der Wirksamkeit der von der Union geleisteten Finanzierungshilfe zuließ und auch die Möglichkeiten hinsichtlich der Bewertung der Programmebenen auf die qualitative Bewertung beschränkte; bedauert, dass die Sapard-Verordnungen keine klaren und spezifischen Kriterien für die Unterstützung von Schlachthöfen vorsehen; fordert die Kommission auf, Methoden anzuwenden, die quantifizierbare Zielsetzungen auf Programm- wie auch auf Maßnahmenebene ermöglichen;

32. betreurt het dat de door de Commissie gekozen aanpak voor het evalueren van de Sapard-programma's in de lidstaten niet voorzag in kwantitatieve of kwalitatieve beoordelingen ter bepaling van de doeltreffendheid van de EU-financiering, en de mogelijkheden van beoordeling op het niveau van het programma uitsluitend tot kwalitatieve evaluatie beperkte; betreurt het dat de Sapard-verordeningen geen duidelijke en specifieke criteria bevatten voor de ondersteuning van slachthuizen; verzoekt de Commissie voor methodes te kiezen die kwantificeerbare doelstellingen op het niveau van zowel het programma als de maatregelen mogelijk maken;


32. bedauert, dass der von der Kommission für die Bewertung der Sapard-Programme in den Mitgliedstaaten gewählte Ansatz weder eine quantitative noch eine qualitative Bewertung der Wirksamkeit der von der Union geleisteten Finanzierungshilfe zuließ und auch die Möglichkeiten hinsichtlich der Bewertung der Programmebenen auf die qualitative Bewertung beschränkte; bedauert, dass die Sapard-Verordnungen keine klaren und spezifischen Kriterien für die Unterstützung von Schlachthöfen vorsehen; fordert die Kommission auf, Methoden anzuwenden, die quantifizierbare Zielsetzungen auf Programm- wie auch auf Maßnahmenebene ermöglichen;

32. betreurt het dat de door de Commissie gekozen aanpak voor het evalueren van de Sapard-programma's in de lidstaten niet voorzag in kwantitatieve of kwalitatieve beoordelingen ter bepaling van de doeltreffendheid van de EU-financiering, en de mogelijkheden van beoordeling op het niveau van het programma uitsluitend tot kwalitatieve evaluatie beperkte; betreurt het dat de Sapard-verordeningen geen duidelijke en specifieke criteria bevatten voor de ondersteuning van slachthuizen; verzoekt de Commissie voor methodes te kiezen die kwantificeerbare doelstellingen op het niveau van zowel het programma als de maatregelen mogelijk maken;


Daher wird als Rechtsgrundlage der Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft, insbesondere die Artikel 31 und 32, gewählt.“

Derhalve is het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en met name de artikelen 31 en 32 daarvan, de gekozen rechtsgrond".


Daher wird als Rechtsgrundlage der Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft, insbesondere die Artikel 31 und 32, gewählt.

De gekozen rechtsgrondslag is bijgevolg het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en met name de artikelen 31 en 32 daarvan.


Art. 32 - Die Aufsicht über die folgenden Arbeiten und Einrichtungen wird durch eine unabhängige, von dem Betreiber nach Beratung mit dem technischen Beamten gewählte Kontrolleinrichtung gewährleistet:

Art. 32. De opvolging van de volgende werkzaamheden en inrichtingen wordt waargenomen door een onafhankelijke controle-inrichting gekozen door de exploitant na overleg met de technisch ambtenaar :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'32 gewählt' ->

Date index: 2025-01-12
w