Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «3 dessen bezeichnungserlass spätestens » (Allemand → Néerlandais) :

§ 3 - In Anwendung von Artikel 20 Absatz 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 erhält ein Landwirt, der eine landwirtschaftliche Parzelle bewirtschaftet, die in einem Natura 2000-Gebiet liegt, dessen Bezeichnungserlass spätestens am 1. Januar des berücksichtigten Jahres verabschiedet und im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wird, eine jährliche Entschädigung, die wie folgt festgelegt wird: 1° 100 Euro je Hektar für Grünlandflächen, die in einer BE5 im Sinne von Artikel 2 Ziffer 5 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. Mai 2011 liegen; 2° ...[+++]

Overeenkomstig artikel 20, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016, krijgt een landbouwer die elk landbouwperceel opgenomen in een Natura 2000-site uitbaat, waarvan het aanwijzingsbesluit in het Belgisch Staatsblad wordt aangenomen en bekendgemaakt uiterlijk op 1 januari van het betrokken jaar, een jaarlijkse vergoeding die als volgt wordt bepaald: 1° 100 euro per hectare voor de oppervlaktes van weiden gelegen in beheerseenheid 5 in de zin van artikel 2, 5°, van het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011; 2° 21, 60 euro per schijf van twintig meter van "extensieve stroken" gelegen in beheerseenheid 4 ...[+++]


§ 2 - In Anwendung von Artikel 23 Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 erhält ein privater Bewirtschafter jedes Jahr eine Entschädigung in Höhe von 40 Euro je Hektar beihilfefähigen Waldes im Sinne von Artikel 8 Ziffer 1 und 3, dessen Bezeichnungserlass spätestens am 1. Januar des berücksichtigten Jahres verabschiedet und im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wird.

Overeenkomstig artikel 23, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 krijgt een privé-beheerder jaarlijks een vergoeding van 40 euro per hectare in aanmerking komend bos bedoeld in artikel 8, 1° en 3°, waarvan het aanwijzingsbesluit in het Belgisch Staatsblad wordt aangenomen en bekendgemaakt uiterlijk op 1 januari van het betrokken jaar.


In seinem Entscheid Nr. 114/2004 vom 30. Juni 2004 hat der Gerichtshof diese Bestimmung für unvereinbar mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung befunden, insofern der Gesetzgeber den Vorteil der Entschuldbarkeit, der dem Konkursschuldner nur unter gewissen Bedingungen gewährt wird, automatisch auf unentgeltliche Bürgen ausdehnt, den Gläubigern ein Opfer auferlegt, das nicht in einem vernünftigen Verhältnis zu seiner Zielsetzung steht; somit hat er Artikel 82 Absatz 1 für nichtig erklärt und dabei dessen Folgen spätestens bis zum 31. Juli 2005 aufrechterhalten.

Bij zijn arrest nr. 114/2004 van 30 juni 2004 heeft het Hof die bepaling onbestaanbaar met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie bevonden, in zoverre de wetgever, door het voordeel van de verschoonbaarheid, dat slechts onder bepaalde voorwaarden aan een gefailleerde wordt toegekend, automatisch uit te breiden tot de persoon die zich kosteloos borg heeft gesteld, aan de schuldeisers een last heeft opgelegd die niet redelijk verantwoord is ten aanzien van het doel dat hij nastreeft; bijgevolg heeft het artikel 82, eerste lid, vernietigd, en daarbij de gevolgen ervan uiterlijk tot 31 juli 2005 gehandhaafd.


II - Landwirtschaftliche Entschädigung Art. 7 - § 1 - In Anwendung von Artikel 20 Absatz 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 erhält ein Landwirt, der Grünland in einem um eine Bezeichnung Natura 2000 kandidierenden Gebiet bis zum Jahre dessen Bezeichnung einschließlich bewirtschaftet, eine jährliche Entschädigung von 100 Euro, wenn für dieses letzte Jahr der Bezeichnungserlass nach dem 1. Januar im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden ist.

II. - Agrarische vergoeding Art. 7. § 1. Overeenkomstig artikel 20, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016, krijgt een landbouwer die elk weiland uitbaat in een site dat in aanmerking komt voor het Natura 2000-net, tot en met het jaar van zijn aanwijzing, een jaarlijkse vergoeding van 100 euro als voor dit laatste jaar het aanwijzingsbesluit na 1 januari in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. §2.


Spätestens sechs Monate vor dem Ablauf des Verwaltungsvertrags unterbreiten der oder die leitenden Beamten den Regierungen ihre Bewertung zu dem Vertrag und dessen Durchführung.

Uiterlijk zes maanden na het verstrijken van het bestuurscontract legt (leggen) de leidend ambtenaar (ambtenaren) zijn (hun) evaluatie van het contract en van de uitvoering ervan aan de Regeringen over.


Frühestens hundertzwanzig Tage und spätestens sechzig Tage vor Ablaufdatum der in Artikel D.6 § 5 des Gesetzbuches festgesetzten Gültigkeit seiner Zulassung kann das Zentrum nach dem vom Minister festgelegten Muster bei dem Minister oder dessen Stellvertreter einen Antrag auf Erneuerung seiner Zulassung einreichen.

Ten vroegste honderdtwintig dagen en ten laatste zestig dagen vóór de einddatum van de geldigheidsduur van zijn erkenning bepaald bij artikel D.6, § 5, van het Wetboek, kan het centrum een aanvraag tot verlenging van zijn erkenning indienen bij de Minister of zijn afgevaardigde, volgens het model bepaald door de Minister.


Art. 26 - § 1. Eine Entschädigung von vierzig Euro pro Hektar zulässigen Forstes wird den Privateigentümern für zulässige Forstparzellen im Sinne von Artikel 1, 12°, a) und 12°, c) jährlich gewährt, vorausgesetzt, dass der Bezeichnungserlass spätestens an dem von der Verwaltung für das Einreichen der Flächenerklärungen festgelegten Datum im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden ist.

Art. 26. § 1. Er wordt een jaarlijkse vergoeding van veertig euro per hectare in aanmerking komend woud toegekend aan de privé-eigenaars voor de percelen van in aanmerking komend woud, in de zin van artikel 1, 12°, a) en 12°, c), voor zonder het aanwijzingsbesluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt uiterlijk op de datum bepaald door het Bestuur voor het indienen van de oppervlakteaangiften.


« 7° im Falle des Widerrufs der in Artikel 55bis, § 1 b) vorgesehenen Befreiung wegen der Nichtwirkung des Bezeichnungserlasses spätestens am in vorgenanntem Artikel 55bis, § 4 vorgesehenen äussersten Termin».

« 7° in geval van intrekking van de vrijstelling bedoeld in artikel 55bis, § 1, b), wegens het niet-genomen worden van het aanwijzingsbesluit uiterlijk op de uiterste datum bedoeld in § 4 van voornoemd artikel 55bis».


« Art. 4 - § 1 - Eine Entschädigung von 40 Euro pro Hekar beihilfeberechtigten Forstes wird den Privateigentümern für beihilfeberechtigte Forstparzellen im Sinne von Artikel 1 Strich 7 a), jährlich gewährt, vorausgesetzt, dass der Bezeichnungserlass spätestens am 31. März des betreffenden Jahres im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden ist.

« Art. 4. § 1. Er wordt jaarlijks een vergoeding van veertig euro per hectare in aanmerking komend woud toegekend aan privé-eigenaars voor percelen in aanmerking komend woud in de zin van artikel 1, 7e streepje, a), voor zover het aanwijzingsbesluit uiterlijk 31 maart van bedoeld jaar in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.


2. Die Investitionen müssen in einem Plan oder Programm vorgesehen sein, dessen Durchführung spätestens am 29. September 2003 begonnen hat.

2. Voor investeringen dient een desbetreffend plan of programma te zijn opgesteld waarvan de tenuitvoerlegging uiterlijk op 29 september 2003 van start is gegaan.


w