Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "28 november 2003 wurde " (Duits → Nederlands) :

Der Erlass vom 18. November 2015 wurde im Belgischen Staatsblatt vom 28. Januar 2016 veröffentlicht.

Het besluit van 18 november 2015 is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2016.


11. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Regierung zur Aufhebung gewisser Rechtsnormen bezüglich der lokalen multidisziplinären Netzwerke und der integrierten Heimpflegedienste REGIERUNG DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT, Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, Artikel 34 Absatz 1 Nummer 13, 35 § 1 Absatz 6, 36, 36terdecies sowie 37 § 12; Aufgrund des koordinierten Gesetzes vom 10. Juli 2008 über die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen, Artikel 170; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Juli 2002 zur Festlegung der besonderen Zulassungsnormen der integ ...[+++]

11 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Regering tot opheffing van bepaalde rechtsvoorschriften betreffende de lokale multidisciplinaire netwerken en de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 34, eerste lid, 13°, artikel 35, § 1, zesde lid, artikel 36, artikel 36terdecies en artikel 37, § 12; Gelet op de gecöordineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, artikel 170; Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 2002 to ...[+++]


21. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung verschiedener Bestimmungen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des Kodex des wallonischen öffentlichen Dienstes und des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des Statuts der Bediensteten des Wallonischen Amtes für Berufsbildung und Arbeitsbeschaffung ("Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi") Die Wallonische Regierung, Aufgrund des ...[+++]

21 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode en van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende het statuut van de ambtenaren van de "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding en tewerkstelling) De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzond ...[+++]


Infolge dieser Abänderungen bestimmt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. Juli 1963: « Die Bestimmungen dieses Kapitels finden nur Anwendung auf: 1. die Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums und die Staatsangehörigen eines Nicht-Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums, die in Anwendung der europäischen Verordnung 859/2003 Anspruch auf die Bestimmungen der europäischen Verordnungen 1408/71 und 574/72 über die soziale Sicherheit erheben können; 2. die Staatsangehörigen der Schweizerischen Eidgenossenschaft; 3. die Staatsangehörigen eines Landes, mit dem ein Gegenseitigkeitsabkommen ge ...[+++]

Artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 bepaalt als gevolg van die wijzigingen : « De bepalingen van dit hoofdstuk zijn alleen van toepassing op : 1° de onderdanen van een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte en de onderdanen van een niet-Lidstaat van de Europese Economische Ruimte die met toepassing van de Europese verordening 859/2003 aanspraak kunnen maken op de bepalingen van de Europese verordeningen 1408/71 en 574/72 inzake sociale zekerheid; 2° de onderdanen van de Zwitserse Confederatie; 3° de onderdanen van een land waarmee een wederkerigheidsakkoord werd gesloten ...[+++]


Was die Belastung durch Tabakrauch betrifft, ist - wie von den klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4859 hervorgehoben wird - das in Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung verankerte Recht auf Gesundheitsschutz in Verbindung mit dem innerhalb der Weltgesundheitsorganisation abgeschlossenen ' Rahmenübereinkommen zur Eindämmung des Tabakgebrauchs ', das am 21. Mai 2003 in Genf unterzeichnet wurde, am 27. Februar 2005 in Kraft getreten ist und am 1. November 2005 durc ...[+++]

Inzake blootstelling aan tabaksrook dient, zoals de verzoekende partijen in de zaak nummer 4859 stellen, het recht op de bescherming van de gezondheid in artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet te worden gelezen in samenhang met de binnen de Wereldgezondheidsorganisatie gesloten ' Kaderovereenkomst inzake de bestrijding van het tabaksgebruik ', gedaan te Genève op 21 mei 2003, dat in werking is getreden op 27 februari 2005 en door het Koninkrijk België is geratificeerd op 1 november ...[+++]


Im November 2003 wurde auch der belgischen Architektenkammer mitgeteilt, dass nach den vorläufigen Schlussfolgerungen der Kommission die empfohlenen Mindesthonorare gegen Artikel 81 verstoßen und eine Geldbuße verhängt werden könnte.

In 2003 bracht de Commissie de Belgische Orde van architecten op de hoogte van haar voorlopige conclusie dat de door haar aanbevolen schaal van erelonen in strijd was met artikel 81 en dat er een boete kon worden opgelegd.


Die Europäische Kommission hat heute eine Empfehlung an den Rat zum aktualisierten belgischen Stabilitätsprogramm für den Zeitraum 2004-2007 abgegeben, das am 28. November 2003 vorgelegt wurde.

Vandaag heeft de Europese Commissie een aanbeveling vastgesteld voor een advies van de Raad over het geactualiseerde stabiliteitsprogramma 2003 van België. Dit programma was op 28 november 2003 ingediend en bestrijkt de periode 2004-2007.


begrüßte das positive und konstruktive Ergebnis des Treffens der Ministertroika EU-Afrika vom 10. November 2003 in Rom, bei dem der strategische Charakter der Partnerschaft zwischen der EU und Afrika erneut bestätigt und das gemeinsame Engagement für die Fortsetzung und Vertiefung des Dialogs unterstrichen wurde, wie es in der Abschlusserklärung zum Ausdruck kommt;

sprak zijn waardering uit voor het positieve en constructieve resultaat van de op 10 november 2003 te Rome gehouden ministeriële trojka EU-Afrika, die het strategische karakter van het partnerschap tussen de EU en Afrika bevestigde en het gezamenlijke streven naar voortzetting en verdieping van de dialoog, zoals verwoord in het slotcommuniqué, benadrukte;


Das Anwendungsdatum der Graduierung wurde auf den 1. November 2003 und das der Degraduierung auf den 1. Januar 2003 festgelegt.

De toepassingsdatum van de graduatie is vastgesteld op 1 november 2003 en die van de degraduatie op 1 januari 2003.


Im Anschluss an Verhandlungen, die die Kommission im Namen der Gemeinschaft mit der ESA geführt hat, wurde am 25. November 2003 eine Rahmenübereinkunft zwischen beiden Parteien unterzeichnet.

Ingevolge onderhandelingen die de Commissie namens de Gemeenschap met de ESA heeft gevoerd, werd op 25 november 2003 tussen beide partijen een kaderovereenkomst ondertekend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'28 november 2003 wurde' ->

Date index: 2024-02-11
w