Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «27 dezember 2011 entlassen » (Allemand → Néerlandais) :

(A) Dieser Antrag stützt sich auf Artikel 2 Buchstabe b der EGF-Verordnung und betrifft Unterstützungsmaßnahmen für 480 von insgesamt 529 Arbeitnehmern, die im Wirtschaftszweig NACE Rev. 2 Abteilung 26 (Herstellung von Datenverarbeitungsgeräten, elektronischen und optischen Erzeugnissen) in zwei Unternehmen in der NUTS-II-Region Lombardei (ITC4) während des Bezugszeitraums vom 20. März 2011 bis 20. Dezember 2011 entlassen wurden.

(A) deze aanvraag is gebaseerd op artikel 2, onder b), van de EFG-Verordening en heeft betrekking op 480 van de in totaal 529 gedwongen ontslagen in twee ondernemingen die vallen onder afdeling 26 van de NACE Rev. 2 ("Vervaardiging van informaticaproducten en van elektronische en optische producten") in de NUTS II-regio Lombardia (Lombardije) tijdens de referentieperiode van 20 maart 2011 tot 20 december 2011;


D. in der Erwägung, dass Italien den Antrag EGF/2011/023 IT/Antonio Merloni auf einen Finanzbeitrag aus dem EGF wegen Entlassungen beim italienischen Unternehmen Antonio Merloni S.p.A. in Italien gestellt und Unterstützung für 1 517 im viermonatigen Bezugszeitraum vom 23. August 2011 bis zum 23. Dezember 2011 entlassene Arbeitnehmer, die alle für Maßnahmen mit EGF-Konfinanzierung vorgesehen sind, beantragt hat;

D. overwegende dat Italië naar aanleiding van gedwongen ontslagen bij Antonio Merloni SpA in Italië aanvraag EGF/2011/023 IT/Antonio Merloni voor een financiële bijdrage uit het EFG heeft ingediend in verband met 1 517 gedwongen ontslagen tijdens de referentieperiode van vier maanden die liep van 23 augustus 2011 tot 23 december 2011, waarbij wordt gevraagd om medefinanciering door het EFG;


D. in der Erwägung, dass Italien den Antrag EGF/2011/023 IT/Antonio Merloni auf einen Finanzbeitrag aus dem EGF wegen Entlassungen beim italienischen Unternehmen Antonio Merloni S.p.A. gestellt und Unterstützung für 1 517 im viermonatigen Bezugszeitraum vom 23. August 2011 bis zum 23. Dezember 2011 entlassene Arbeitnehmer, die alle für Maßnahmen mit EGF-Konfinanzierung vorgesehen sind, beantragt hat;

D. overwegende dat Italië naar aanleiding van gedwongen ontslagen bij Antonio Merloni SpA in Italië aanvraag EGF/2011/023 IT/Antonio Merloni voor een financiële bijdrage uit het EFG heeft ingediend in verband met 1 517 gedwongen ontslagen tijdens de referentieperiode van vier maanden die liep van 23 augustus 2011 tot 23 december 2011, waarbij wordt gevraagd om medefinanciering door het EFG van individuele maatregelen voor alle betr ...[+++]


Am 27. Januar 2014 hatte Belgien bereits ein Aufforderungsschreiben betreffend die Nichtumsetzung der Richtlinie erhalten, die im Dezember 2011 angenommen worden war.

Op 27 januari 2014 is een aanmaningsbrief naar België gestuurd wegens niet-uitvoering van deze richtlijn, die in december 2011 is vastgesteld.


(A) Dieser Antrag stützt sich auf Artikel 2 Buchstabe a der EGF-Verordnung und betrifft Unterstützungsmaßnahmen für alle 616 Arbeitnehmer von Zalco Aluminium Zeeland Company NV und seinen beiden Zulieferern, die zwischen dem 1. Dezember und 27. Dezember 2011 entlassen wurden.

(A) overwegende dat de aanvraag gestoeld is op artikel 2, onder a) van de EFG-verordening en steun betreft voor alle 616 werknemers van Zalco Aluminium Zeeland Company NV en haar twee toeleveranciers, die tussen 1 en 27 december 2011 ontslagen zijn;


(A) Dieser Antrag stützt sich auf Artikel 2 Buchstabe b der EGF-Verordnung und betrifft Unterstützungsmaßnahmen für 450 von insgesamt 878 Arbeitnehmern, die in 35 Unternehmen im Wirtschaftszweig NACE Rev. 2 Abteilung 25 („Herstellung von Metallerzeugnissen“) in der NUTS II Region Galicien (ES11) während des Bezugszeitraums vom 23. März 2011 bis 31. Dezember 2011 entlassen wurden.

(A) deze aanvraag is gebaseerd op artikel 2, onder b), van de EFG-verordening en heeft betrekking op de steunverlening aan 450 van de in totaal 878 werknemers in 35 ondernemingen die vallen onder afdeling 25 van de NACE Rev. 2 ("Vervaardiging van producten van metaal, exclusief machines en apparaten") die zijn ontslagen tijdens de referentieperiode van 23 maart 2011 tot 31 december 2011 in de NUTS II-regio Galicië (ES11);


Die Europäische Kommission hat Frankreich, Polen und Rumänien heute zur vollständigen Umsetzung der Richtlinie 2011/77/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Dezember 2011 zur Änderung der Richtlinie 2006/116/EG über die Schutzdauer des Urheberrechts und bestimmter verwandter Schutzrechte aufgefordert.

Vandaag heeft de Europese Commissie Frankrijk, Polen en Roemenië verzocht om de volledige omzetting van Richtlijn 2011/77/EU van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2011 tot wijziging van Richtlijn 2006/116/EG betreffende de beschermingstermijn van het auteursrecht en van bepaalde naburige rechten.


Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2014 in Sachen der « DC Plus » PGmbH gegen das Landesamt für soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 28. August 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Antwerpen, Abteilung Hasselt, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « - Verstößt Artikel 353bis des Programmgesetzes (I) vom 24. ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2014 in zake de bvba « DC Plus » tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 augustus 2015, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Hasselt, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « - Schendt art. 353bis Programmawet (I) dd. 24.12.2002 de bepalingen 10 en 11 van de Grondwet doordat het een ondersch ...[+++]


Im Juli 2010 hatte die Europäische Kommission die Richtlinie über das Recht auf Belehrung und Unterrichtung in Strafverfahren vorgeschlagen, über die das Europäische Parlament am 13. Dezember 2011 abgestimmt hatte (siehe IP/11/1534) und die am 27. April 2012 von den Justizministern der EU-Mitgliedstaaten verabschiedet worden war (siehe IP/12/430).

Deze richtlijn betreffende het recht op informatie in strafprocedures is in juli 2010 voorgesteld door de Commissie, op 13 december 2011 aangenomen door het Europees Parlement (zie IP/11/1534) en op 27 april 2012 vastgesteld door de ministers van Justitie van de lidstaten (zie IP/12/430).


Der Rat nahm eine Verordnung zur Änderung des Geltungsbereichs der am 22. Dezember 2009 gegen die Republik Guinea verhängten restriktiven Maßnahmen an, um diese mit dem Rats­beschluss 2011/706 vom 27. Oktober 2011 in Einklang zu bringen.

De Raad heeft een verordening aangenomen tot wijziging van de werkingssfeer van de beperkende maatregelen die vanaf 22 december 2009 aan de Republiek Guinee zijn opgelegd, teneinde deze in overeenstemming te brengen met Besluit 2011/706 van 27 oktober 2011.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'27 dezember 2011 entlassen' ->

Date index: 2024-01-28
w