Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «23 märz in brüssel stattfinden soll » (Allemand → Néerlandais) :

Der Vorsitz bekundete ferner seine Absicht, eine Konferenz zum mehrjährigen Finanzrahmen zu organi­sieren, die voraussichtlich am 22./23. März in Brüssel stattfinden soll.

Het voorzitterschap gaf tevens te kennen dat het een conferentie over het MFK wil organiseren, waarschijnlijk op 22 en 23 maart in Brussel.


2. weist Russland darauf hin, dass es seine rechtlichen Verpflichtungen als Unterzeichnerstaat des Budapester Memorandums von 1994 einzuhalten hat, in dessen Rahmen die Vertragsparteien übereingekommen sind, die Androhung oder Anwendung von Gewalt gegen die territoriale Integrität oder die politische Unabhängigkeit der Ukraine zu unterlassen; bedauert in diesem Zusammenhang den Beschluss der Russischen Föderation, nicht an der Sitzung zur Sicherheit der Ukraine, die von den Unterzeichnerstaaten des Memorandums einberufen wurde und am 5. März in Paris stattfinde ...[+++]

2. herinnert Rusland aan zijn wettelijke verplichtingen als ondertekenaar van het memorandum van Boedapest van 1994, waarin de partijen overeen zijn gekomen om bedreiging van of het gebruik van geweld tegen de territoriale integriteit of politieke onafhankelijkheid van Oekraïne achterwege te laten; betreurt in dit verband het besluit van de Russische Federatie om de door de ondertekenaars van het memorandum bijeengeroepen vergadering van 5 maart in Parijs over de veiligheid van Oekraïne niet bij te wonen;


Die Präsidentschaft organisiert eine öffentliche Anhörung im Europäischen Parlament zu „Europas Gewissen und Verbrechen des totalitären Kommunismus: 20 Jahre danach“, die am 18. März in Brüssel stattfinden soll.

Het voorzitterschap organiseert een openbare hoorzitting in het Europees Parlement over “Het geweten van Europa en de misdaden van het totalitaire communisme: 20 jaar later”, die op 18 maart in Brussel plaatsvindt.


Im Rahmen der Vorbereitung der Frühjahrstagung des Europäischen Rates führte der Rat einen Gedankenaustausch, in dem die Vorbereitung des Dreigliedrigen Sozialgipfels für Wachstum und Beschäftigung behandelt wurde, der vor der Frühjahrstagung des Europäischen Rates, nämlich am 13. März in Brüssel stattfinden soll.

Als onderdeel van de voorbereiding van de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad heeft de Raad van gedachten gewisseld over de voorbereiding van de tripartiete sociale top voor groei en werkgelegenheid die voorafgaand aan de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad, op 13 maart te Brussel zal plaatsvinden.


Zu dem Dialog mit der Kommission gehört die Planung mehrerer Unterausschusstreffen im Rahmen des Assoziierungsabkommens zwischen Tunesien und der EU (einschließlich des Unterausschusses Menschenrechte und Demokratie), wohingegen der Dialog auf der Ebene des Europäischen Parlaments in Form des kürzlich erfolgten Brüsselbesuchs einer wichtigen tunesischen Parlamentarierdelegation stattfand, die vier politische Parteien vertrat, die in der tunesischen Abgeordnetenkammer vertreten sind, sowie ein interparlamentarisches Treffen zwischen Tunesien und der E ...[+++]

De dialoog met de Commissie omvatte de programmering van vergaderingen van diverse subcommissies binnen het kader van de associatieovereenkomst tussen Tunesië en de EU (waaronder de Subcommissie mensenrechten en democratie), terwijl de dialoog op het niveau van het Europees Parlement de vorm had van het recente bezoek aan Brussel van een belangrijke Tunesische parlementaire delegatie die vier politieke partijen in het Tunesische Huis van Afgevaardigden vertegenwoordigde. Ook staat de interparlementaire vergadering Tunesië-EP gepland voor maart 2010 in Brussel.


Zu dem Dialog mit der Kommission gehört die Planung mehrerer Unterausschusstreffen im Rahmen des Assoziierungsabkommens zwischen Tunesien und der EU (einschließlich des Unterausschusses Menschenrechte und Demokratie), wohingegen der Dialog auf der Ebene des Europäischen Parlaments in Form des kürzlich erfolgten Brüsselbesuchs einer wichtigen tunesischen Parlamentarierdelegation stattfand, die vier politische Parteien vertrat, die in der tunesischen Abgeordnetenkammer vertreten sind, sowie ein interparlamentarisches Treffen zwischen Tunesien und der E ...[+++]

De dialoog met de Commissie omvatte de programmering van vergaderingen van diverse subcommissies binnen het kader van de associatieovereenkomst tussen Tunesië en de EU (waaronder de Subcommissie mensenrechten en democratie), terwijl de dialoog op het niveau van het Europees Parlement de vorm had van het recente bezoek aan Brussel van een belangrijke Tunesische parlementaire delegatie die vier politieke partijen in het Tunesische Huis van Afgevaardigden vertegenwoordigde. Ook staat de interparlementaire vergadering Tunesië-EP gepland voor maart 2010 in Brussel.


Im Rahmen der Vorbereitung der Frühjahrstagung des Europäischen Rates wurde der Rat außerdem vom Vorsitz über die Vorbereitung des Dreigliedrigen Sozialgipfels für Wachstum und Beschäftigung unterrichtet, der vor der Frühjahrstagung des Europäischen Rates, nämlich am 8. März in Brüssel stattfinden soll.

Een ander onderdeel van de voorbereiding van de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad was de briefing van de Raad door het voorzitterschap over de voorbereiding van de tripartiete sociale top over groei en werkgelegenheid, die op 8 maart, voorafgaand aan de voorjaarsbijeenkomst, in Brussel zal worden gehouden.


Der Rat wurde über die Pläne des Vorsitzes in Bezug auf die informelle Tagung der Staats- und Regierungschefs unterrichtet, die am 1. März in Brüssel stattfinden wird und auf der die Wirtschafts- und Finanzlage erörtert werden soll.

De Raad is ingelicht over het voornemen van het voorzitterschap om op 1 maart in Brussel een informele bijeenkomst van staatshoofden en regeringsleiders te houden, teneinde de economische en financiële situatie te bespreken.


Das EU-Westbalkan-Forum, das Ende März in Slowenien stattfinden soll, wird in diesem Zusammenhang sehr wichtig sein.

Het EU-forum Westelijke Balkan dat eind maart plaats zal vinden in Slovenië, zal zeer belangrijk zijn in dit verband.


In den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates (Lissabon) werden die Prioritäten für die Wirtschaftsreform auch im Bereich des Binnenmarkts umrissen; es wird ferner darin festgelegt, daß der Europäische Rat jedes Frühjahr eine Tagung über Wirtschafts- und Sozialfragen abhalten wird (die im Jahr 2001 vom 23. bis 24. März in Stockholm stattfinden soll).

In de conclusies van de Europese Raad van Lissabon staan de prioriteiten voor economische hervorming, onder meer op het gebied van de interne markt, alsmede het besluit om elk voorjaar een Europese Raad te wijden aan economische en sociale vraagstukken (die op 23 en 24 maart 2001 zal plaatsvinden in Stockholm).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'23 märz in brüssel stattfinden soll' ->

Date index: 2021-06-09
w