Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2013 geleistet haben » (Allemand → Néerlandais) :

„Jedoch erfolgen alle Zahlungen, die die Zahlstellen nach Artikel 65 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 bis zum Ende des letzten Zeitraums gemäß dem ersten Unterabsatz dieses Absatzes vor Genehmigung eines Programms zur Entwicklung des ländlichen Raums gemäß Artikel 6 der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 geleistet haben, unter der Verantwortung des Mitgliedstaats und werden der Kommission in der ersten Ausgabenerklärung nach Genehmigung des betreffenden Programms gemeldet.

„Alle uitgaven die de betaalorganen tot het einde van de laatste periode, zoals omschreven in de eerste alinea van dit lid, overeenkomstig artikel 65, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1303/2013 aan de begunstigden hebben betaald vóór de goedkeuring van een plattelandsontwikkelingsprogramma als bedoeld in artikel 6 van Verordening (EU) nr. 1305/2013, worden echter onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten gedaan en worden aan de Commissie gedeclareerd in de eerste uitga ...[+++]


15. stellt fest, dass die Budgethilfe auch 2013 eine wichtige Hilfemodalität zur Umsetzung der Entwicklungspolitik der Union darstellte und 27,3 % der gesamten Mittel für Verpflichtungen ausmachte; begrüßt, dass die Schaffung des Lenkungsausschusses für Budgethilfe und die Anwendung der neuen Budgethilfepolitik seit dem 1. Januar 2013 im Jahr 2013 offenbar einen positiven Beitrag zur Zuverlässigkeit bei den Budgethilfezahlungen der GD DEVCO geleistet haben;

15. Merkt op dat begrotingssteun in 2013 een belangrijke vorm van steun was voor de uitvoering van het ontwikkelingsbeleid van de Unie, en 27,3 % uitmaakte van de totale vastleggingen; is ingenomen met het feit dat de oprichting van de stuurgroep begrotingssteun en de toepassing van het nieuwe beleid voor begrotingssteun sinds 1 januari 2013 een gunstige uitwerking lijken te hebben op de zekerheid van de verrichtingen voor begrotingssteun van DG DEVCO;


Ich freue mich, dass wir im Jahr 2013 offenbar in Bezug auf die Einhaltung der Quoten bessere Arbeit geleistet haben als in den Vorjahren.

Wat precies die naleving van de quota betreft, stel ik stel met tevredenheid vast dat we het in 2013 beter hebben gedaan dan de vorige jaren.


Z. in der Erwägung, dass ein Verwaltungsgericht in Kairo am 9. Februar 2013 You Tube und einige andere Webseiten aufgrund des Videos „Die Unschuld der Muslime” für 30 Tage verboten hat; in der Erwägung, dass das Ministerium für Informations- und Kommunikationstechnologie und die Nationale Regulierungsbehörde für Telekommunikation nach einem Treffen entschieden haben, dass eine Blockade des Zugangs zu You Tube die Nutzung der Google‑Suchmaschine in Ägypten technisch erschweren würde, was wirtschaftliche Folgen für das Land nach sich ...[+++]

Z. overwegende dat op 9 februari 2013 een administratieve rechtbank te Cairo opdracht gaf voor een 30 dagen durend verbod op You Tube en diverse andere websites wegens de vertoning van de video " de onschuld van moslims"; overwegende dat het Ministerie van informatietechnologie en communicatie en de Nationale regelgevende autoriteit voor telecommunicatie na een bijeenkomst besloten dat het blokkeren van You Tube technische gevolgen zou hebben voor het gebruik van de Google zoekmachine in Egypte, met alle economische consequenties voo ...[+++]


Am 5. Februar, dem Tag des sicheren Internets 2013, hat die Kommission die Ergebnisse der gemeinsamen Arbeit vorgestellt, die Medien-, Technologie-, Telekommunikations- und Internetunternehmen seit ihrer Zusage im Dezember 2011, ein sichereres und besseres Internet für Kinder zu schaffen (siehe IP/11/1485), geleistet haben.

Op 5 februari, de dag van het veiliger internet 2013, presenteert de Commissie de resultaten van het gezamenlijke werk dat media, technologische bedrijven, telecommunicatiebedrijven en internetbedrijven verwezenlijkt hebben sinds ze in december 2011 beloofden om het internet een betere en veiligere plek voor kinderen te maken (zie [http ...]


– Herr Präsident! Zunächst einmal ein herzliches Dankeschön an Sie, Herr Garriga, und an die Kolleginnen und Kollegen des Nichtständigen Sonderausschusses zu den politischen Herausforderungen und den Haushaltsmitteln für eine nachhaltige Europäische Union nach 2013, die nach meiner Einschätzung eine exzellente Arbeit geleistet haben.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste hartelijk dank aan u, mijnheer Garriga, en aan de collega's van de tijdelijke Bijzondere commissie beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen voor een duurzame Europese Unie na 2013, die naar mijn mening uitstekend werk hebben verricht.


Zum Zweck der Transparenz und des Anlegerschutzes sollten die Mitgliedstaaten verlangen, dass die folgenden Grundsätze auf die Berichterstattung über Zahlungen an staatliche Stellen gemäß Kapitel 10 der Richtlinie 2013/34/EU Anwendung finden: Wesentlichkeit (eine Zahlung ist unabhängig davon, ob sie als Einmalzahlung oder als eine Reihe verbundener Zahlungen geleistet wird, nicht in dem Bericht zu berücksichtigen, wenn sie im Laufe eines Geschäftsjahrs unter 100 000 EUR liegt); auf staatliche Stellen und auf Projekte bezogene Bericht ...[+++]

Omwille van de transparantie en de bescherming van de beleggers dienen de lidstaten voor te schrijven dat de volgende beginselen van toepassing zijn op verslagen over betalingen aan overheden overeenkomstig hoofdstuk 10 van Richtlijn 2013/34/EU: materialiteit (een betaling, hetzij afzonderlijk, hetzij in een reeks van samenhangende betalingen, hoeft niet in het verslag te worden vermeld indien deze betaling in een boekjaar minder dan 100 000 EUR bedraagt); verslagen voor elke overheid en elk project (de verslagen over betalingen aan overheden dienen te worden gemaakt voor elke afzonderlijke overheid en voor elk afzonderlijk project); u ...[+++]


Ich plädiere dafür, dass dieses Programm und die gute Arbeit, die dieses Parlament und die Europäische Union in diesem Zusammenhang geleistet haben, im Rahmen der Strukturfonds 2007-2013 fortgesetzt werden.

Ik wil dan ook dat het vredesprogramma ook tijdens de volgende ronde van de structuurfondsen, in de periode 2007-2013, blijft bestaan.


Ich plädiere dafür, dass dieses Programm und die gute Arbeit, die dieses Parlament und die Europäische Union in diesem Zusammenhang geleistet haben, im Rahmen der Strukturfonds 2007-2013 fortgesetzt werden.

Ik wil dan ook dat het vredesprogramma ook tijdens de volgende ronde van de structuurfondsen, in de periode 2007-2013, blijft bestaan.


Die Investitionen haben in den Jahren 2012 und 2013 einen negativen Wachstumsbeitrag geleistet.

In de jaren 2012 en 2013 hebben de investeringen een negatieve bijdrage geleverd aan de groei.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2013 geleistet haben' ->

Date index: 2022-06-23
w