Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2008 in obigem sinne geändert " (Duits → Nederlands) :

Entsprechend sollte der Eintrag „Cellulose-Gel“ unter „Synonyme“ in den Spezifikationen für diesen Lebensmittelzusatzstoff gestrichen und dessen Bezeichnung in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 in obigem Sinne geändert werden.

De benaming „cellulosegel” moet bijgevolg uit de rubriek „synoniemen” in de specificaties van dat levensmiddelenadditief worden geschrapt en de benaming van het additief moet dienovereenkomstig in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 worden gewijzigd.


Entsprechend sollte der Eintrag „Cellulose-Gel“ unter „Synonyme“ in den Spezifikationen für diesen Lebensmittelzusatzstoff gestrichen und dessen Bezeichnung in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 in obigem Sinne geändert werden.

De benaming „cellulosegel” moet bijgevolg uit de rubriek „synoniemen” in de specificaties van dat levensmiddelenadditief worden geschrapt en de benaming van het additief moet dienovereenkomstig in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 worden gewijzigd.


Der Eintrag zu Kroatien in der Liste in Anhang I Teil 1 der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 sollte im Sinne der genannten Genehmigung der Programme zur Salmonellenbekämpfung bei allen Gallus-gallus-Herden geändert werden.

De vermelding voor Kroatië in de lijst in deel 1 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 798/2008 moet worden gewijzigd in verband met de goedkeuring van de salmonellabestrijdingsprogramma’s voor alle koppels van Gallus gallus.


Der Eintrag zu Tunesien in der Liste in Anhang I Teil 1 der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 sollte im Sinne der genannten Streichung geändert werden.

De vermelding voor Tunesië in de lijst in deel 1 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 798/2008 moet in verband met die schrapping worden gewijzigd.


Die Begriffsbestimmung für „Schädigung der Gewässer“ in der Richtlinie 2004/35/EG sollte geändert werden, um sicherzustellen, dass die Haftung von Lizenzinhabern im Rahmen jener Richtlinie für Meeresgewässer der Mitgliedstaaten im Sinne der Richtlinie 2008/56/EG gilt.

De definitie van schade aan wateren in Richtlijn 2004/35/EG moet worden gewijzigd om ervoor te zorgen dat de aansprakelijkheid van de vergunninghouders op grond van die ríchtlijn van toepassing is op de mariene wateren van de lidstaten als omschreven in Richtlijn 2008/56/EG.


(46a) Die Begriffsbestimmung für "Schädigung der Gewässer" in der Richtlinie 2004/35/EG sollte geändert werden, um sicherzustellen, dass die Haftung von Lizenzinhabern im Rahmen der Richtlinie für Meeresgewässer der Mitgliedstaaten im Sinne der Richtlinie 2008/56/EG gilt.

(46 bis) De definitie van schade aan wateren in Richtlijn 2004/35/EG moet worden gewijzigd om ervoor te zorgen dat de aansprakelijkheid van de vergunninghouders op grond van de richtlijn, van toepassing is op de mariene wateren van de lidstaten als omschreven in Richtlijn 2008/56/EG.


Die Entscheidung 2008/911/EG sollte in diesem Sinne geändert werden.

Beschikking 2008/911/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.


(4) Ist die Schutzmaßnahme in einem Urteil im Sinne des Artikels 2 des Rahmenbeschlusses 2008/947/JI enthalten, das einem anderen Mitgliedstaat übermittelt worden ist oder nach dem Erlass einer Europäischen Schutzanordnung übermittelt wird, und hat die zuständige Behörde des überwachenden Staates nach Artikel 14 jenes Rahmenbeschlusses weitere Entscheidungen getroffen, die sich auf die in der Schutzmaßnahme enthaltenen Verpflichtungen oder Anweisungen auswirken, so wird die Europäische Schutza ...[+++]

4. Indien de beschermingsmaatregel vervat is in een vonnis in de zin van artikel 2 van Kaderbesluit 2008/947/JBZ dat aan een andere lidstaat is of wordt toegezonden na de uitvaardiging van het Europees beschermingsbevel, en de bevoegde autoriteit van de toezichtsstaat overeenkomstig artikel 14 van dat kaderbesluit, een vervolgbeslissing heeft genomen die gevolgen heeft voor de in de beschermingsmaatregel vervatte verplichtingen of instructies, wordt het Europees beschermingsbevel door de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat onverwijld verlengd, herzien, gewijzigd of ingetrokken.


-.die Produkte, die den Mindestanforderungen genügen, die für die " Eier aus intensiver Auslaufhaltung" oder " Eier aus Bodenhaltung" im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 589/2008 der Kommission vom 23. Juni 2008, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 589/2008 der Kommission vom 24. Juni 2008, mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates über bestimmte Vermarktungsnormen für Eier festgele ...[+++]

- de producten die voldoen aan de minimumvereisten voor de " eieren van hennen met vrije uitloop" of de " scharreleieren" in de zin van Verordening (EG) nr. 589/2008 van de Commissie van 23 juni 2008, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 589/2008 van de Commissie van 24 juni 2008 houdende bepalingen voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad met betrekking tot de handelsnormen voor eieren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2008 in obigem sinne geändert' ->

Date index: 2025-06-10
w