Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2003 erarbeitet wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Im Einklang mit dieser Auffassung und gemäß den im Rahmen der FAO eingegangenen Verpflichtungen hat die Kommission 2009 eine Mitteilung über einen Aktionsplan der Europäischen Gemeinschaft für die Erhaltung und Bewirtschaftung der Haibestände vorgelegt, auf deren Grundlage der vorliegende Entwurf zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1185/2003 erarbeitet wurde, in dem alle gegenwärtig bestehenden Ausnahmeregelungen aufgehoben werden.

Naar aanleiding van deze vaststelling en in overeenstemming met de in het kader van de FAO aangegane verplichtingen heeft de Commissie in 2009 een mededeling doen uitgaan inzake een actieplan van de Europese Gemeenschap voor de instandhouding en het beheer van het haaienbestand dat heeft geresulteerd in onderhavig voorstel tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1185/2003 waaruit alle thans vigerende afwijkingen worden geschrapt.


Ein Zwischenbericht wurde bereits erarbeitet, und die abschließende Bewertung soll im September 2003 vorliegen.

Een tussentijds verslag is voorhanden en de eindevaluatie is vanaf september 2003 beschikbaar.


Sie haben auf das Rahmendokument hingewiesen, das im Februar 2003 von der griechischen Regierung erarbeitet wurde, da dies eine griechische Initiative war.

U noemde het kaderbesluit dat in februari 2003 door de Griekse regering werd opgesteld, omdat het een Grieks initiatief was.


Sie haben auf das Rahmendokument hingewiesen, das im Februar 2003 von der griechischen Regierung erarbeitet wurde, da dies eine griechische Initiative war.

U noemde het kaderbesluit dat in februari 2003 door de Griekse regering werd opgesteld, omdat het een Grieks initiatief was.


– (EN) Herr Präsident! Vor einem Jahr erarbeitete ich in weihnachtlicher Stimmung eine Stellungnahme des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, der im Februar 2003 angenommen wurde.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, een jaar geleden, in de periode vóór kerst, heb ik een advies voor de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken voorbereid dat in februari 2003 is aangenomen.


Der uns jetzt vorliegende Vorschlag beruht auf dem Text vom 7. Mai 2003, der während der griechischen Ratspräsidentschaft erarbeitet wurde – darunter auch Mehrfachstimmrechte im Rahmen der Durchgriffsklausel –, und bezieht sich auf den von der portugiesischen Delegation vorgebrachten Vorschlag zur Einführung von Wahlmöglichkeiten für Mitgliedstaaten und Unternehmen bei der Anwendung der Artikel 9 und 11.

Het voorstel dat nu ter tafel ligt, is gebaseerd op de tekst van 7 mei 2003. Deze tekst, met inbegrip van de meervoudige stemrechten in het kader van de “doorbraakregeling”, was voorbereid tijdens het Griekse voorzitterschap, waarbij gebruik is gemaakt van het voorstel van de Portugese delegatie om lidstaten en bedrijven bepaalde keuzemogelijkheden te geven bij de toepassing van de artikelen 9 en 11.


Während der parlamentarischen Erörterung des Dekrets zur Billigung des Akkreditierungsvertrags wurde erklärt, « die Beurteilungs- und Prüfungsrahmen müssen innerhalb einer sehr strikten Dekretssystematik erarbeitet werden (die generischen Qualitätsgarantien, die in Artikel 58 des Strukturdekrets vom 4. April 2003 beschrieben sind), und das Exequatur wird von der Regierung auf der Grundlage einer Prüfung der Beurteilungs- und Prüfun ...[+++]

Tijdens de parlementaire bespreking inzake het decreet houdende goedkeuring van het Accreditatieverdrag is gesteld dat « de beoordelings- en toetsingskaders tot stand dienen te komen binnen een zeer strikte decretale systematiek (de generieke kwaliteitswaarborgen omschreven in artikel 58 van het structuurdecreet van 4 april 2003) en dat het exequatur door de regering wordt verleend op grond van een toetsing van de beoordelings- en toetsingskaders aan deze meticuleus uitgewerkte systematiek » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr ...[+++]


Am 21. Januar 2003 prüfte der Rat Frankreichs aktualisiertes Stabilitätsprogramm für den Zeitraum 2003-2006, das von der seit Juni 2002 im Amt befindlichen neuen Regierung erarbeitet wurde.

Op 21 januari 2003 heeft de Raad het geactualiseerde stabiliteitsprogramma van Frankrijk voor de periode 2003-2006 besproken.


Ein Zwischenbericht wurde bereits erarbeitet, und die abschließende Bewertung soll im September 2003 vorliegen.

Een tussentijds verslag is voorhanden en de eindevaluatie is vanaf september 2003 beschikbaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2003 erarbeitet wurde' ->

Date index: 2023-09-07
w