Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2002 bereits abkommen " (Duits → Nederlands) :

Artikel 39 Absatz 1 Buchstaben b und c des Abkommens über soziale Sicherheit vom 27. Juli 2001 (Weitergeltung des zwischen der Tschechoslowakischen Republik und der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik abgeschlossenen Abkommens für Personen, die bereits vor 1996 eine Rente bezogen; Anrechnung der in einem der Vertragsstaaten zurückgelegten Versicherungszeiten für Personen, die am 1. September 2002 bereits eine Rente aus d ...[+++]

Artikel 39, lid 1, letter b) en c) van de Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid van 27 juli 2001 (handhaving van het tussen het voormalige Tsjecho-Slowakije en de voormalige Duitse Democratische Republiek gesloten verdrag voor personen die reeds een pensioen ontvingen vóór 1996; samentelling van tijdvakken van verzekering in een van de bij het verdrag betrokken landen voor personen die op 1 september 2002 reeds een pensioen ontvingen voor deze tijdvakken vanwege het andere bij het verdrag betrokken land, terwijl ze in dit laatste land verblijven).


Artikel 39 Absatz 1 Buchstaben b und c des Abkommens über soziale Sicherheit vom 27. Juli 2001 (Weitergeltung des zwischen der Tschechoslowakischen Republik und der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik abgeschlossenen Abkommens für Personen, die vor 1996 eine Rente bezogen; Anrechnung der in einem der Vertragsstaaten zurückgelegten Versicherungszeiten für Personen, die am 1. September 2002 bereits eine Rente aus dem anderen Vertragsstaat bezogen, während sie auf dessen Hoheitsgebiet ...[+++]

Artikel 39, lid 1, letter b) en c) van de Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid van 27 juli 2001 (handhaving van het tussen het voormalige Tsjecho-Slowakije en de voormalige Duitse Democratische Republiek gesloten verdrag voor personen die reeds een pensioen ontvingen vóór 1996; samentelling van tijdvakken van verzekering in een van de bij het verdrag betrokken landen voor personen die op 1 september 2002 reeds een pensioen ontvingen voor deze tijdvakken vanwege het andere bij het verdrag betrokken land, terwijl ze op het grondgebied van dat laatste land verblijven).


Artikel 39 Absatz 1 Buchstaben b und c des Abkommens über soziale Sicherheit vom 27. Juli 2001 (Weitergeltung des zwischen der Tschechoslowakischen Republik und der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik abgeschlossenen Abkommens für Personen, die vor 1996 eine Rente bezogen; Anrechnung der in einem der Vertragsstaaten zurückgelegten Versicherungszeiten für Personen, die am 1. September 2002 bereits eine Rente aus dem anderen Vertragsstaat bezogen, während sie auf dessen Hoheitsgebiet ...[+++]

Artikel 39, lid 1, letter b) en c) van de Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid van 27 juli 2001 (handhaving van het tussen het voormalige Tsjecho-Slowakije en de voormalige Duitse Democratische Republiek gesloten verdrag voor personen die reeds een pensioen ontvingen vóór 1996; samentelling van tijdvakken van verzekering in een van de bij het verdrag betrokken landen voor personen die op 1 september 2002 reeds een pensioen ontvingen voor deze tijdvakken vanwege het andere bij het verdrag betrokken land, terwijl ze op het grondgebied van dat laatste land verblijven).


Auf diese Weise wird in Zukunft die gesamte Palette der geografischen Angaben geschützt, da der Schutz von Weinen und Spirituosen bereits durch das Abkommen zwischen der EU und der Schweiz über den Agrarhandel gewährleistet wurde, das am 1. Juni 2002 in Kraft getreten ist.

Bijgevolg zullen alle geografische aanduidingen beschermd zijn, aangezien voor wijn en alcoholhoudende dranken reeds een bescherming gold op grond van de overeenkomst tussen de EU en Zwitserland inzake de handel in landbouwproducten, die op 1 juni 2002 in werking is getreden.


Eine erste Runde von Liberalisierungsgesprächen hat bereits stattgefunden und führte zu dem Ergebnis, dass in den Jahren 2001/2002 bereits Abkommen mit sechs MOEL geschlossen wurden.

Een eerste ronde van liberaliseringsbesprekingen heeft plaatsgevonden en als gevolg daarvan zijn in 2001-2002 reeds overeenkomsten met zes LMOE gesloten.


Ferner nahm der Rat Landwirtschaft am 23. September 2002 bereits einen Beschluss an, mit dem die Unterzeichnung eines solchen Abkommens genehmigt wird.

Voorts heeft de Raad landbouw van 23 september 2002 al zijn instemming betuigd met de ondertekening van een dergelijke overeenkomst.


In Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass die Gehaltserhöhungen, vorgesehen im Sektoriellen Abkommen 2001/2002 mit Ausführung des intersektoriellen Abkommens 2001/2002 (Nr. 125/1) stufenweise bereits ab dem 1. Dezember 2002 in Kraft treten und weiter die gesetzliche Grundlage geschaffen werden muss, um die Berechnung und Auszahlung der Gehälter und Pensionen zu ermöglichen;

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid door het feit gerechtvaardigd is dat de in het sectoraal akkoord 2001/2002 bepaalde weddeverhogingen met toepassing van het sectoraal akkoord 2001/2002 (nr. 125/1) geleidelijk al vanaf 1 december 2002 van toepassing zijn en anderzijds dat de wettelijke basis moet worden geschepen om de wedden en pensioenen te kunnen rekenen en uitbetalen;


Die Bevölkerung Venezuelas hat bestätigt, dass sie bereit ist, das von der Regierung und der "Coordinadora Democrática" am 29. Mai 2002 unterzeichnete politische Abkommen umzusetzen, damit es zu einer friedlichen, demokratischen und verfassungsgemäßen Lösung der politischen Krise kommen kann.

Het Venezolaanse volk heeft zijn bereidheid bevestigd om het politieke akkoord uit te voeren dat de regering en de Coordinadora Democratica op 29 mei 2003 hebben gesloten ter bevordering van een vreedzame, democratische en grondwettelijke oplossing voor de politieke crisis.


In diesem Zusammenhang ist die Europäische Kommission bereit, über den im Mai 2002 beschlossenen kurzfristigen Aktionsplan zur Unterstützung des Friedensprozesses hinaus mit der Regierung Angolas die neue Kooperationsstrategie EG/Angola für den Zeitraum 2002-2007 zu unterzeichnen, mit der Hilfs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsmaßnahmen im Rahmen des Cotonou-Abkommens miteinander verknüpft werden.

Naast het actieplan op korte termijn van mei 2002 ter ondersteuning van het vredesproces, is de Europese Commissie in dit verband bereid om met de Angolese regering een nieuwe samenwerkingsstrategie EG/Angola voor 2002-2007 te ondertekenen, waarin hulp, rehabilitatie en ontwikkeling in het kader van de Overeenkomst van Cotonou aan elkaar worden gekoppeld.


Dem Abkommen mit Hongkong werden weitere Abkommen folgen: Das Abkommen mit Sri Lanka wurde Ende Mai 2002 paraphiert, und die Verhandlungen mit Macau haben bereits die abschließende Verhandlungsphase erreicht (die Unterzeichnung ist für 18. Oktober 2002 vorgesehen).

Op de overeenkomst met Hongkong zullen nog andere volgen. De overeenkomst met Sri Lanka is eind mei 2002 geparafeerd en de onderhandelingen met Macao bevinden zich in de eindfase (de parafering is op 18 oktober 2002 gepland).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2002 bereits abkommen' ->

Date index: 2021-01-26
w