Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu lesen ist Absatz 3
« Verstösst die Bestimmung von Artikel 40 Absatz 2

Vertaling van "19hhhhqmärz " (Duits → Nederlands) :

In seinem Urteil vom 8hhhhqMärz 2013 in Sachen der « Ethias Accidents du Travail » und der « Die Post » AG gegen die NGBE Holdinggesellschaft, dessen Ausfertigung am 19hhhhqMärz 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij vonnis van 8 maart 2013 in zake « Ethias Arbeidsongevallen » en de nv « De Post » tegen de NMBS Holding, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 maart 2013, heeft de Politierechtbank te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :


Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 19hhhhqMärz 2013 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 20hhhhqMärz 2013 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die VoG « Fédération belge des Vins et Spiritueux », mit Vereinigungssitz in 1060 Brüssel, rue de Livourne 13, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 106 bis 110 des Programmgesetzes vom 27hhhhqDezember 2012 (Abänderungen des Gesetzes vom 7hhhhqJanuar 1998 über die Struktur und die Sätze der Akzisensteuern auf Alkohol und alkoholische Getränke), veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 31hhhhqDezember 2012, zweite Ausgabe.

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 maart 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 maart 2013, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 106 tot 110 van de programmawet van 27 december 2012 (wijzigingen van de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2012, tweede editie, door de vzw « Belgische Federatie van Wijn en Gedistilleerd », met maatschappelijke zetel te 1060 Brussel, Livornostraat 13.


Die Gemeinde Pont-à-Celles hat die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 19hhhhqMärz 2012 beantragt, mit dem der Einspruch des Gemeinderats der Gemeinde Pont-à-Celles gegen den Erlass des Provinzkollegiums von Hennegau vom 26hhhhqJanuar 2012 zur Nicht-Billigung des Beschlusses des Gemeinderats von Pont-à-Celles vom 21hhhhqNovember 2011 zur Einführung einer Steuer auf die Hausmüllabholung und -verarbeitung für das Steuerjahr 2012 für nicht begründet erklärt wird.

De gemeente Pont-à-Celles heeft de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het Waals ministerieel besluit van 19 maart 2012 waarbij het beroep niet-gegrond wordt verklaard dat de gemeenteraad van de gemeente Pont-à-Celles heeft ingesteld tegen het besluit van het provinciaal college van Henegouwen van 26 januari 2012 waarbij geen goedkeuring wordt gegeven aan het raadsbesluit van 21 november 2011 van de gemeenteraad van Pont-à-Celles waarbij een belasting wordt ingevoerd op de ophaling en de verwerking van het huishoudelijk afval voor het aanslagjaar 2012.


Yvonne BOLLEN und Jerome SWINNEN, die beide bei Herrn Hans-Kristof CAREME, Rechtsanwalt in 3001 Heverlee, Industrieweg 4, Briefkasten 1, Domizil erwählt haben, haben am 7hhhhqMai 2012 die Nichtigerklärung des Erlasses des Flämischen Ministers für Verwaltungsangelegenheiten, lokale Verwaltung, Zivilintegration, Tourismus und den flämischen Rand um Brüssel vom 19hhhhqMärz 2012, mit dem an die Gemeindeverwaltung von Tielt-Winge eine Enteignungsermächtigung zur Einrichtung der alten Strassenbahnstrecke erteilt wird, beantragt.

Yvonne BOLLEN en Jerome SWINNEN, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Hans-Kristof CAREME, advocaat, met kantoor te 3001 Heverlee, Industrieweg 4, bus 1, hebben op 7 mei 2012 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand van 19 maart 2012 waarbij aan het gemeentebestuur van Tielt-Winge machtiging tot onteigening wordt verleend voor de realisatie van de oude tramroute.


« Verstösst die Bestimmung von Artikel 40 Absatz 2 [zu lesen ist: Absatz 3] des Gesetzes vom 15hhhhqJuni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten in Verbindung mit Artikel 57 des Gerichtsgesetzbuches und den Artikeln 6 und 11 § 3 des Gesetzes vom 19hhhhqMärz 1991 zur Einführung einer besonderen Kündigungsregelung für die Vertreter des Personals in den Betriebsräten und Ausschüssen für Arbeitssicherheit, Betriebshygiene und Verschönerung der Arbeitsplätze und für die Kandidaten für diese Ämter gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, dahinge ...[+++]

« Schendt de bepaling van art. 40, tweede lid [lees : derde lid], van de taalwet gerechtszaken van 15 juni 1935 in samenhang met art. 57 Gerechtelijk Wetboek en art. 6 en art. 11, § 3, van de bijzondere ontslagregelingswet personeelsafgevaardigden van 19 maart 1991 de artt. 10 en 11 van de Grondwet en art. 6.1 van het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens, in de interpretatie dat de termijn voor het betekenen van een nieuwe dagvaarding op grond van art. 40, tweede lid [lees : derde lid], van de taalwet gerechtszaken, begint te lopen op de datum van de uitspraak van de nietigverklaring van de oorspronkelijke dagvaarding wegens schen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'19hhhhqmärz' ->

Date index: 2024-03-02
w