Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AM
Am Tage vorkommend
Amplitudenmodulation
Ansatzpunkt eines Muskels am Knochen
Anteil am gemeinschaftlichen Immobilienbestand
DLDC
DNFI
Diurnus
E-Government
E-Regierung
EGovernment
Elektronische Behördendienste
Elektronische Regierung
Insertio
Internet-Government
Online-Behördendienste
Online-Regierung
Pulversatz am Geschossboden
Regierung am Netz
Zu lesen ist Absatz 3
« Verstösst die Bestimmung von Artikel 40 Absatz 2

Traduction de « am 19hhhhqmärz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sicherheits- und Gesundheitskennzeichnung am Arbeitsplatz

veiligheids- en gezondheidssignalering op het werk


diurnus | am Tage vorkommend

diurnus | wat overdag plaatsheeft


Insertio(n) | Ansatzpunkt eines Muskels am Knochen

insertie | aanhechting


Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer, die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind [ DNFI ]

Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]


Beschluss zu Massnahmen zugunsten der am wenigsten entwickelten Länder [ DLDC ]

Besluit inzake maatregelen ten behoeve van de minstontwikkelde landen [ DLDC | BMOL ]


Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz

Europees Agentschap voor de veiligheid en gezondheid op het werk


Anteil am gemeinschaftlichen Immobilienbestand

aandeel in gemeenschappelijke onroerende bestanddelen






eGovernment (nom neutre) | E-Government (nom neutre) | elektronische Behördendienste (nom masculin pluriel) | elektronische Regierung (nom féminin) | e-Regierung (nom féminin) | Internet-Government (nom neutre) | Online-Behördendienste (nom masculin pluriel) | Online-Regierung (nom féminin) | Regierung am Netz (nom féminin)

digitale overheid (nom féminin) | e-administratie (nom féminin) | e-bestuur (nom neutre) | e-gov (nom neutre) | e-Gov (nom neutre) | eGovernment (nom neutre) | e-government (nom neutre) | e-Government (nom neutre) | elektronisch bestuur (nom neutre) | elektronische administratie (nom féminin) | elektronische overheid (nom féminin) | elektronische regering (nom féminin) | e-overheid (nom féminin) | e-regering (nom féminin) | on-lineadministratie (nom féminin) | on-lineoverheid (nom féminin) | on line werkende overheid (nom féminin)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seinem Urteil vom 8hhhhqMärz 2013 in Sachen der « Ethias Accidents du Travail » und der « Die Post » AG gegen die NGBE Holdinggesellschaft, dessen Ausfertigung am 19hhhhqMärz 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij vonnis van 8 maart 2013 in zake « Ethias Arbeidsongevallen » en de nv « De Post » tegen de NMBS Holding, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 maart 2013, heeft de Politierechtbank te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :


Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 19hhhhqMärz 2013 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 20hhhhqMärz 2013 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die VoG « Fédération belge des Vins et Spiritueux », mit Vereinigungssitz in 1060 Brüssel, rue de Livourne 13, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 106 bis 110 des Programmgesetzes vom 27hhhhqDezember 2012 (Abänderungen des Gesetzes vom 7hhhhqJanuar 1998 über die Struktur und die Sätze der Akzisensteuern auf Alkohol und alkoholische Getränke), veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 31hhhhqDezember 2012, zweite Ausgabe.

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 maart 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 maart 2013, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 106 tot 110 van de programmawet van 27 december 2012 (wijzigingen van de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2012, tweede editie, door de vzw « Belgische Federatie van Wijn en Gedistilleerd », met maatschappelijke zetel te 1060 Brussel, Livornostraat 13.


Die Beeckman-De Neve AG, mit Sitz in 9280 Lebbeke, Stationsstraat 85, hat am 19hhhhqMärz 2010 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses des Provinzialrates von Ostflandern vom 10hhhhqDezember 2009 zur Billigung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans « Winkelkern » der Gemeinde Lebbeke beantragt.

De NV Beeckman-De Neve met zetel te 9280 Lebbeke, Stationsstraat 85, heeft op 19 maart 2010 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het besluit van de deputatie van de provincieraad van Oost-Vlaanderen van 10 december 2009 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Winkelkern » van de gemeente Lebbeke.


« Verstösst die Bestimmung von Artikel 40 Absatz 2 [zu lesen ist: Absatz 3] des Gesetzes vom 15hhhhqJuni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten in Verbindung mit Artikel 57 des Gerichtsgesetzbuches und den Artikeln 6 und 11 § 3 des Gesetzes vom 19hhhhqMärz 1991 zur Einführung einer besonderen Kündigungsregelung für die Vertreter des Personals in den Betriebsräten und Ausschüssen für Arbeitssicherheit, Betriebshygiene und Verschönerung der Arbeitsplätze und für die Kandidaten für diese Ämter gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, dahinge ...[+++]

« Schendt de bepaling van art. 40, tweede lid [lees : derde lid], van de taalwet gerechtszaken van 15 juni 1935 in samenhang met art. 57 Gerechtelijk Wetboek en art. 6 en art. 11, § 3, van de bijzondere ontslagregelingswet personeelsafgevaardigden van 19 maart 1991 de artt. 10 en 11 van de Grondwet en art. 6.1 van het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens, in de interpretatie dat de termijn voor het betekenen van een nieuwe dagvaarding op grond van art. 40, tweede lid [lees : derde lid], van de taalwet gerechtszaken, begint te lopen op de datum van de uitspraak van de nietigverklaring van de oorspronkelijke dagvaarding wegens schen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seinem Urteil vom 10hhhhqMärz 2004 in Sachen der Groep Immo Dobbelaere AG gegen die Flämische Region, dessen Ausfertigung am 19hhhhqMärz 2004 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Gent folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij vonnis van 10 maart 2004 in zake de n.v. Groep Immo Dobbelaere tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 19 maart 2004, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' am 19hhhhqmärz' ->

Date index: 2024-11-27
w