Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «1998 vorgesehene möglichkeit » (Allemand → Néerlandais) :

Zu dieser Bevorzugung gehört die in Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie vorgesehene Möglichkeit, dass Arbeitnehmerinnen früher als Arbeitnehmer eine Rente beanspruchen können » (im selben Sinne: EuGH, 30. April 1998, C-377/96, De Vriendt u.a., Randnr. 26; 30. April 2004, C-172/02, Bourgard, Randnr. 29).

Een van die voordelen is de in artikel 7, lid 1, sub a, van de richtlijn bedoelde mogelijkheid voor vrouwelijke werknemers om eerder in aanmerking te komen voor pensioen dan mannelijke werknemers » (in dezelfde zin, HvJ, 30 april 1998, C-377/96, De Vriendt e.a., punt 26; 30 april 2004, C-172/02, Bourgard, punt 29).


Obwohl die Änderungen in der Fusionskontrollverordnung von 1998 diese Möglichkeit vorgesehen haben, ist es bisher noch nie vorgekommen, daß zwei oder mehr Mitgliedstaaten ein Vorhaben gemeinsam aufgrund von Artikel 22 Absatz 3 an die Kommission verwiesen haben.

Hoewel de wijzigingen die in 1998 in de concentratieverordening zijn aangebracht die mogelijkheid hebben gecreëerd, hebben er tot dusver op grond van artikel 22, lid 3, geen gezamenlijke verwijzingen door twee of meer lidstaten naar de Commissie plaatsgevonden.


Da bei dieser Fischereiart die einzelnen Fische nicht sortiert werden, sollte die in Artikel 19 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 850/1998 vorgesehene Möglichkeit beibehalten werden.

Aangezien de vangsten in deze visserijtakken niet per exemplaar worden uitgesplitst, moet de in artikel 19, lid 2, onder a) van verordening nr. 850/98 bedoelde mogelijkheid behouden blijven.


Schließlich sieht die Verordnung von 1998 die Möglichkeit vor, dass eine zusätzliche Gruppe von Variablen ("Ad-hoc-Modul") die durch die bereits zuvor vorgesehene Datenerfassung erhaltenen Informationen ergänzen kann.

Tenslotte opent de verordening van 1998 de mogelijkheid dat een pakket extra variabelen ("speciale module") een aanvulling kan vormen op informatie uit de eerder voorgeschreven gegevensverzamelingen.


Im Übrigen bedeutet diese Möglichkeit nicht, dass restriktive Maßnahmen ergriffen werden können in Bereichen, in denen andere Richtlinien Ausnahmen vom freien Dienstleistungsverkehr untersagen, wie die Richtlinie 1999/93/EG oder die Richtlinie 98/84/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. November 1998 über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und Zugangskontrolldiensten , oder dass in anderen Richtlinien vorgesehene Ausnahmer ...[+++]

Bovendien mogen geen beperkende maatregelen worden genomen op gebieden waar geen afwijkingen van het vrije verkeer van diensten zijn toegestaan op grond van andere richtlijnen, zoals Richtlijn 1999/93/EG of Richtlijn 98/84/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 november 1998 betreffende de rechtsbescherming van diensten gebaseerd op of bestaande uit voorwaardelijke toegang , en mogen de afwijkingsmogelijkheden die andere richtlijnen, zoals Richtlijn 89/552/EEG of 2000/31/EG bieden, niet worden verruimd of beperkt.


Im Übrigen bedeutet diese Möglichkeit nicht, dass restriktive Maßnahmen ergriffen werden können in Bereichen, in denen andere Richtlinien Ausnahmen vom freien Dienstleistungsverkehr untersagen, wie die Richtlinie 1999/93/EG oder die Richtlinie 98/84/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. November 1998 über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und Zugangskontrolldiensten , oder dass in anderen Richtlinien vorgesehene Ausnahmer ...[+++]

Bovendien mogen geen beperkende maatregelen worden genomen op gebieden waar geen afwijkingen van het vrije verkeer van diensten zijn toegestaan op grond van andere richtlijnen, zoals Richtlijn 1999/93/EG of Richtlijn 98/84/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 november 1998 betreffende de rechtsbescherming van diensten gebaseerd op of bestaande uit voorwaardelijke toegang , en mogen de afwijkingsmogelijkheden die andere richtlijnen, zoals Richtlijn 89/552/EEG of 2000/31/EG bieden, niet worden verruimd of beperkt.


(5) Die Mitgliedstaaten haben bis zum 31. Dezember 1998 die Möglichkeit, die in Artikel 49 Absatz 1 vorgesehene Obergrenze auf 40 % und die Obergrenze nach Artikel 49 Absatz 2 auf 30 % zu erhöhen.

5. Tot en met 31 december 1998 beschikken de lidstaten over de mogelijkheid de in artikel 49, lid 1, gestelde grenswaarde tot 40 % en de in artikel 49, lid 2, gestelde grenswaarde tot 30 % te verhogen.


(5) Die Mitgliedstaaten haben bis zum 31. Dezember 1998 die Möglichkeit, die in Artikel 49 Absatz 1 vorgesehene Obergrenze auf 40 % und die Obergrenze nach Artikel 49 Absatz 2 auf 30 % zu erhöhen.

5. Tot en met 31 december 1998 beschikken de lidstaten over de mogelijkheid de in artikel 49, lid 1, gestelde grenswaarde tot 40 % en de in artikel 49, lid 2, gestelde grenswaarde tot 30 % te verhogen.


Die klagenden Parteien behaupten ebenfalls, dass die Verbote bezüglich der Werbung für und des Sponsoring durch Tabakerzeugnisse die Organisation von Veranstaltungen - insbesondere im Bereich des Motorsports -, die zur Zeit durch den Tabaksektor finanziert bzw. gesponsert werden, unmöglich machen würden; einige klagende Parteien kritisieren insbesondere den Umstand, dass für weltweit organisierte Veranstaltungen keine abweichende Regelung vorgesehen sei, und dass für diese Veranstaltungen nicht von der in Artikel 6 Absatz 3 der Richtlinie 98/43/EG vom 6. Juli 1998 vorgesehenen Möglichkeit Gebrauch gemacht worden sei, das Inkrafttreten d ...[+++]

De verzoekende partijen betogen eveneens dat de verbodsbepalingen op reclame voor en sponsoring door de tabaksproducten de organisatie van manifestaties B in het bijzonder van motorsporten B die thans door de tabakssector worden gefinancierd of gesponsord onmogelijk maken; sommige verzoekende partijen bekritiseren meer in het bijzonder het feit dat geen afzonderlijk lot is voorbehouden voor de manifestaties met wereldfaam en het feit dat voor die manifestaties geen gebruik is gemaakt van de mogelijkheid om de inwerkingtreding van de voormelde verbodsbepalingen uit te stellen, een mogelijkheid waarin is voorzien in artikel 6, lid 3, van de richtlijn 98/43/EG van 6 juli 1998.


die Maßnahmen zu ergreifen, die sie für geeignet halten, um einen europäischen Raum der Qualifikationen zu schaffen, d.h. dass die Betreffenden die Möglichkeit haben, in den entsprechenden Kreisen, insbesondere im akademischen und beruflichen Umfeld ihres Herkunftslandes, auf die im Aufnahmestaat erworbenen Befähigungsnachweise und gewonnenen Erfahrungen hinzuweisen. Dies könnte durch die Verwirklichung der Ziele der Entschließungen des Rates vom 3. Dezember 1992 und 15. Juli 1996, durch die Förderung der Nutzung des Dokuments "EUROPASS - Ausbildung”, das der Rat in der Entscheidung 1999/51/EG vom 21. Dezember ...[+++]

de door hen noodzakelijk geachte maatregelen te nemen om een Europese ruimte van beroepskwalificaties te scheppen, die de betrokken personen in staat kan stellen in de desbetreffende met name academische en beroepskringen van hun lidstaat van oorsprong erkenning te verkrijgen voor de tijdens de mobiliteit in het gastland behaalde diploma's en opgedane ervaringen. Dat zou mogelijk zijn door het realiseren van de doelstellingen van de resoluties van de Raad van 3 december 1992 en 15 juli 1996, door het gebruik aan te moedigen van het document "Euro-pass opleiding” bedoeld in Besluit 1999/51/EG van de Raad van 21 december 1998 inzake de bevorderi ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1998 vorgesehene möglichkeit' ->

Date index: 2024-08-16
w