Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "1980er jahren erlebt haben " (Duits → Nederlands) :

Wie HIV/Aids in den 1980er-Jahren, Nebenformen der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit in den 1990er-Jahren, die Epidemie des Schweren Akuten Respiratorischen Syndroms (SARS) im Jahr 2003 und in jüngerer Zeit die pandemische Grippe (H1N1) im Jahr 2009, der Ausbruch des Ebola-Virus im Jahr 2014 oder der Ausbruch des Zika-Virus im Jahr 2016 gezeigt haben, können jedoch neue Infektionen auftreten.

Maar nieuwe infecties kunnen zich voordoen, zoals is aangetoond door hiv/aids in de jaren tachtig, varianten van de ziekte van Creutzfeldt-Jakob in de jaren negentig, de SARS-epidemie in 2003 en, meer recent, de grieppandemie (H1N1) in 2009, de uitbraak van het ebolavirus in 2014 of van het zikavirus in 2016.


Wirtschaft und Arbeitsmarkt in Irland haben in den vergangenen Jahren einen rapiden Wandel erlebt.

De Ierse economie en arbeidsmarkt hebben in de afgelopen jaren snelle ontwikkelingen doorgemaakt.


− Herr Präsident! Wir haben es derzeit mit einer der schlimmsten Energiekrisen in der europäischen Geschichte zu tun, die mit den Ölkrisen vergleichbar ist, die wir in den 1970er und 1980er Jahren erlebt haben.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, we maken momenteel een van de ernstigste energiecrises in de Europese geschiedenis door, vergelijkbaar met de oliecrises in de jaren zeventig en tachtig.


– (SV) Herr Präsident, in der turbulenten Zeit, die wir im Hinblick auf unsere öffentlichen Finanzen in den letzten Jahren erlebt haben, haben wir die Ursache des Problems aus den Augen verloren.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de turbulente periode met betrekking tot de overheidsfinanciën van de laatste jaren zijn we uit het oog verloren wat de oorzaak van het probleem was.


Infolge der Tragödie von Lampedusa – eine der vielen, die Europa in den letzten Jahren erlebt hat – haben die Staats- und Regierungschefs sowie die Bürger der EU in noch nie da gewesener Weise Maßnahmen gefordert.

Na de ramp bij Lampedusa, een van de vele die zich de afgelopen jaren in Europa hebben voorgedaan, is door EU-leiders en burgers sterker dan ooit aangedrongen op maatregelen.


Bei dem Treffen wird es zwei Beiträge geben, vom Präsidenten der Kommission und vom Vorsitzenden des Europäischen Rates. Anschließend folgt eine offene politische Aussprache, die zum gegenwärtigen Zeitpunkt extrem wichtig ist angesichts der Spannungen auf den Finanzmärkten, wie wir sie in der Eurozone nicht erlebt haben, seit die einheitliche Währung geschaffen wurde, sowie angesichts einer Krise, die schlimmer ist als alles, was wir in 80 Jahren erlebt haben.

Nadat de voorzitters van respectievelijk de Commissie en de Europese Raad hebben gesproken, zal een open politiek debat worden gevoerd.


In den letzten Jahren erlebt Europa wirtschaftliche und soziokulturelle Veränderungen, die einen erheblichen Einfluss auf die europäische Jugend haben.

Europa heeft in de afgelopen jaren economische en socioculturele veranderingen ondergaan die aanzienlijke gevolgen hebben gehad voor de Europese jongeren.


Nach einer Periode starker Beschäftigungszunahme Ende der neunziger Jahre hat sich die Zahl der neuen Arbeitsplätze in den vergangenen drei Jahren eingependelt, und dass wir keinen ähnlichen Beschäftigungsabfall wie vor zehn Jahren erlebt haben, liegt allein an der heutigen höheren Flexibilität des Arbeitsmarkts.

Na een periode, eind jaren negentig, waarin de werkgelegenheid sterk toenam, is het aantal nieuwe banen de afgelopen drie jaar gestabiliseerd. De enige reden waarom de teruggang in de werkgelegenheid niet zo dramatisch is geweest als tien jaar geleden, is de veranderde arbeidsmarkt, die nu flexibeler is.


Nach einer Periode starker Beschäftigungszunahme Ende der neunziger Jahre hat sich die Zahl der neuen Arbeitsplätze in den vergangenen drei Jahren eingependelt, und dass wir keinen ähnlichen Beschäftigungsabfall wie vor zehn Jahren erlebt haben, liegt allein an der heutigen höheren Flexibilität des Arbeitsmarkts.

Na een periode, eind jaren negentig, waarin de werkgelegenheid sterk toenam, is het aantal nieuwe banen de afgelopen drie jaar gestabiliseerd. De enige reden waarom de teruggang in de werkgelegenheid niet zo dramatisch is geweest als tien jaar geleden, is de veranderde arbeidsmarkt, die nu flexibeler is.


In den letzten Jahren erlebt Europa wirtschaftliche und soziokulturelle Veränderungen, die einen erheblichen Einfluss auf die europäische Jugend haben.

Europa heeft in de afgelopen jaren economische en socioculturele veranderingen ondergaan die aanzienlijke gevolgen hebben gehad voor de Europese jongeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1980er jahren erlebt haben' ->

Date index: 2024-09-23
w