Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « öffentliche sozialhilfezentrum gefassten beschluss » (Allemand → Néerlandais) :

Die GEMEINDE BEVEREN (G/A. 221.392/X-16.855) und das ÖFFENTLICHE SOZIALHILFEZENTRUM DER GEMEINDE BEVEREN (G/A. 221.395/X-16.857), die bei Herrn Cies GYSEN, Rechtsanwalt in 2800 Mecheln, Antwerpsesteenweg 16-18, Domizil erwählt haben, haben am 3. Februar 2017 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Provinzialrates der Provinz Ostflandern vom 5. Oktober 2016 zur endgültigen Festlegung des provinzialen räumlichen Ausführungsplans "Glastuinbouw Melsele" in Beveren-Waas sowie des dazugehörigen Enteignungsplans beantragt.

De GEMEENTE BEVEREN (G/A. 221.392/X-16.855) en het OPENBAAR CENTRUM VOOR MAATSCHAPPELIJK WELZIJN VAN DE GEMEENTE BEVEREN (G/A. 221.395/X-16.857), die woonplaats kiezen bij Mr. Cies GYSEN, advocaat, met kantoor te 2800 Mechelen, Antwerpsesteenweg 16-18, hebben op 3 februari 2017 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de provincieraad van de provincie Oost-Vlaanderen van 5 oktober 2016 houdende de definitieve vaststelling van het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan "Glastuinbouw Melsele" te Beveren-Waas met bijhorend onteigeningsplan.


25. FEBRUAR 2016. - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Bestellung eines Sonderkommissars bei der Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes "Société du Logement de Grâce-Hollogne" Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 über institutionelle Reformen, in der durch die Gesetze vom 8. August 1988 und vom 16. Juli 1993 abgeänderten Fassung; Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, Artikel 174; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und ...[+++]

25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij « Société du Logement de Grâce-Hollogne » De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; Gelet op het Waals wetboek van huisvesting en duurzaam wonen, artikel 174; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering ...[+++]


Gemäss dem durch das öffentliche Sozialhilfezentrum gefassten Beschluss wird durch das vorliegende Dokument bescheinigt, dass:

Overeenkomstig de beslissing genomen door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, bevestigt dit document dat :


Das Gesetz vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge sieht bestimmte Beschwerdeverfahren vor, darunter den Antrag auf Nichtigkeitserklärung (Artikel 65/14) und den Antrag auf Aussetzung (Artikel 65/15) der von den auftraggebenden Instanzen gefassten Beschlüsse.

De wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten voorziet in bepaalde « verhaalprocedures », waaronder de vordering tot nietigverklaring (artikel 65/14) en de vordering tot schorsing (artikel 65/15) van de beslissingen van de aanbestedende instanties.


In Anwendung von Artikel 21 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes fasst das öffentliche Sozialhilfezentrum seinen Beschluss über einen Antrag auf Gewährung des Rechtes auf soziale Eingliederung innerhalb von dreissig Tagen nach dem Eingang des Antrags.

Met toepassing van artikel 21, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, neemt het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn zijn beslissing in verband met een aanvraag tot toekenning van het recht op maatschappelijke integratie binnen dertig dagen na ontvangst van de aanvraag.


– unter Hinweis auf den gemäß Ziffer 6 der Doha-Erklärung zum TRIPS-Übereinkommen und die öffentliche Gesundheit gefassten Beschluss des WTO-Generalrates vom 30. August 2003 ("WTO-Beschluss"),

gezien het besluit van 30 augustus 2003 van de algemene raad van de WTO ("WTO-besluit") aangenomen in uitvoering van punt 6 van de Verklaring van Doha,


– unter Hinweis auf den gemäß Ziffer 6 der Erklärung von Doha betreffend das TRIPS-Übereinkommen und die öffentliche Gesundheit gefassten Beschluss des Generalrates der WTO vom 30. August 2003 (nachstehend: „WTO-Beschluss“),

gezien het besluit van 30 augustus 2003 van de algemene raad van de WTO (verder WTO-besluit genoemd) in uitvoering van punt 6 van de Verklaring van Doha,


(2) Auf einen mit qualifizierter Mehrheit gefassten Beschluss des Rates oder des AStV führt der Rat öffentliche Aussprachen über wichtige Fragen, die die Interessen der Europäischen Union und ihrer Bürger berühren.

2. Op grond van een door de Raad of het Coreper met gekwalificeerde meerderheid van stemmen genomen besluit houdt de Raad openbare debatten over gewichtige aangelegenheden die de belangen van de Europese Unie en haar burgers betreffen.


Darüber hinaus geht aus Artikel 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 8. Juli 1976 - wonach der Zweck der Sozialhilfe darin besteht, « jedem die Möglichkeit zu bieten, ein menschenwürdiges Leben zu führen » - hervor, dass das Recht auf Sozialhilfe entsteht, sobald eine Person sich in einer Situation befindet, die es ihr nicht ermöglicht, ein menschenwürdiges Leben zu führen, so dass nichts das öffentliche Sozialhilfezentrum daran hindert, aufgrund seines neuen Beschlusses einer Person, die darauf Anspruch hat, während des Zeitraums, der am Tag ...[+++]

Bovendien blijkt uit artikel 1, eerste lid, van de wet van 8 juli 1976 - volgens hetwelk « de maatschappelijke dienstverlening [.] tot doel [heeft] eenieder in de mogelijkheid te stellen een leven te leiden dat beantwoordt aan de menselijke waardigheid » - dat het recht op maatschappelijke dienstverlening ontstaat zodra een persoon zich in een situatie bevindt die hem niet in staat stelt een leven te leiden dat beantwoordt aan de menselijke waardigheid, zodat niets het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn belet om, op grond van zijn nieuwe beslissing, die dienstverlening toe te kennen aan de persoon die daarop recht heeft, voor ...[+++]


5° jeder Verbraucher, der einen von einem öffentlichen Sozialhilfezentrum gefassten günstigen Beschluss für eine erzieherische Betreuung finanzieller Art erhält, oder der in Anwendung des Dekrets vom 7. Juli 1994 über die Zulassung von auf dem Gebiet der Schuldenvermittlung tätigen Einrichtungen und von den in Artikel 1675/17 des Gerichtsgesetzbuches angeführten Schuldenvermittler eine von einer zugelassenen Einrichtung gewährleistete Begleitung in Anspruch nimmt;

5° elke verbruiker die het voorwerp uitmaakt van een beslissing tot opvoedingsbegeleiding van financiële aard genomen door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of van een opvolging uitgevoerd door een instelling erkend krachtens het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling en door de schuldbemiddelaars bedoeld in artikel 1675/17 van het Gerechtelijk Wetboek;


w