Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autarkie
Dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen
Wirtschaftlich arbeiten
Wirtschaftliche Abhängigkeit
Wirtschaftliche Disparität
Wirtschaftliche Eigenständigkeit
Wirtschaftliche Lebensfähigkeit
Wirtschaftliche Rentabilität
Wirtschaftliche Tragfähigkeit
Wirtschaftliche Unabhängigkeit
Wirtschaftliche Zusammenarbeit
Wirtschaftliches Missverhältnis
Wirtschaftliches Ungleichgewicht

Traduction de « wirtschaftliche geschehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wirtschaftliche Unabhängigkeit [ Autarkie | wirtschaftliche Abhängigkeit | wirtschaftliche Eigenständigkeit ]

economische onafhankelijkheid [ economische afhankelijkheid | economische autonomie ]


wirtschaftliche Disparität [ wirtschaftliches Missverhältnis | wirtschaftliches Ungleichgewicht ]

economische ongelijkheid [ economisch onevenwicht | gebrek aan economisch evenwicht ]


wirtschaftliche Lebensfähigkeit | wirtschaftliche Rentabilität | wirtschaftliche Tragfähigkeit

economische levensvatbaarheid


wirtschaftliche Zusammenarbeit

economische samenwerking


das künstlerische Konzept anhand des Geschehens auf der Bühne analysieren

artistiek concept analyseren gebaseerd op acties op het podium


dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen

veroorzakende gebeurtenis die aan de schade ten grondslag ligt


Täuschung über einen Nebenumstand,ohne welchen ein Geschäft nicht geschehen wäre

incidenteel bedrog


Ministerieller Ausschuss für die wirtschaftliche und soziale Koordinierung

Ministerieel Comité voor economische en sociale coördinatie


wirtschaftlich arbeiten

op een economisch efficiënte manier werken


wirtschaftliche Kriterien bei Entscheidungen berücksichtigen

economische criteria overwegen bij besluitvormingsprocessen | rekening houden met economische criteria bij besluitvormingsprocessen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Ägypten betragen diese jährlich zwischen 2,7 und 5,1 Mrd. EUR (d.h. 3,2 – 6,4 % des BIP), in Algerien 1,5 Mrd. EUR (d.h. 3,6 % des BIP) und in Marokko [4] 1,2 Mrd. EUR (d. h. 3,7 % des BIP). Wenn die Gesundheit der Menschen in dieser Region und ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung geschützt werden sollen, dann muss etwas geschehen.

De kosten van de milieuafbraak in Egypte worden geraamd op 2,7-5,1 miljard euro per jaar (d.w.z. 3,2-6,4 % van het BBP), in Algerije op 1,5 miljard euro per jaar (d.w.z. 3,6 % van het BBP) en in Marokko op 1,2 miljard euro per jaar (d.w.z. 3,7 % van het BBP)[4]. Het is duidelijk dat er iets moet worden gedaan als we de gezondheid van de mensen in deze regio en hun economische en sociale ontwikkeling willen beschermen.


Aber die Korrektur ist noch lange nicht abgeschlossen und wird in den nächsten Jahren das wirtschaftliche Geschehen prägen.

Maar het proces van de herbalancering is nog lang niet voltooid en het zal ook de komende jaren het economische landschap bepalen.


Daher ist ständige Wachsamkeit vonseiten der Unternehmer und der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten gegenüber wirtschaftlich motiviertem Betrug erforderlich, der auf jeder Stufe der Lebensmittelkette geschehen kann.

De ondernemers en de bevoegde autoriteiten van de lidstaten moeten daarom voortdurend alert zijn op door economisch belang ingegeven fraude, die in alle schakels van de voedselvoorzieningsketen kan optreden.


Förderung tragfähiger und wirtschaftlich, sozial und ökologisch nachhaltiger Aquakulturtätigkeiten ihrer Mitglieder und Propagierung des Nutzens der organischen Aquakultur , wobei ihnen Entwicklungsmöglichkeiten Möglichkeiten für die Entwicklung solcher Tätigkeiten geboten werden; dies sollte in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und regionalen Körperschaften und im Einklang mit der Richtlinie 2008/56/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Juni 2008 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Meeresumwelt und der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung ...[+++]

de duurzaamheid levensvatbare en vanuit economisch, sociaal en ecologisch oogpunt duurzame aquacultuuractiviteiten van de visserijactiviteiten van hun leden bevorderen, alsmede de voordelen van biologische aquacultuur, door hun ontwikkelingskansen te bieden; in nauwe samenwerking met de lidstaten en regionale autoriteiten en overeenkomstig Richtlijn 2008/56/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het beleid ten aanzien van het mariene milieu en Richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) Förderung wirtschaftlich, sozial und ökologisch nachhaltiger Aquakulturtätigkeiten ihrer Mitglieder und Propagierung des Nutzens der Aquakultur, indem Möglichkeiten für die Entwicklung solcher Tätigkeiten geboten werden; dies sollte in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und regionalen Körperschaften und in Einklang mit der Richtlinie 2008/56/EG und der Richtlinie 92/43/EWG des Rates im Rahmen der gesetzlichen Regelungen, die in jedem Mitgliedstaat oder Teil davon gelten, geschehen.

(a) levensvatbare en vanuit economisch, sociaal en ecologisch oogpunt duurzame aquacultuuractiviteiten van hun leden bevorderen, evenals de voordelen van aquacultuur, door hun ontwikkelingskansen te bieden, in nauwe samenwerking met de lidstaten en regionale autoriteiten en overeenkomstig Richtlijn 2008/56/EG en Richtlijn 92/43/EEG van de Raad, binnen het wettelijk kader dat in iedere lidstaat, of delen daarvan, van kracht is;


26. fordert die Kommission auf, ganz konkrete Vorschläge dafür vorzulegen, wie die Betriebe im Bereich der Tierhaltung mittel- und langfristig unterstützt werden können, um den Anstieg der Preise für die erforderlichen Rohstoffe zu bewältigen; vertritt die Auffassung, dass dies unter anderem durch Anreize für die Nutzung von Grünlandsystemen und Eiweißpflanzen bei der Fruchtfolge geschehen könnte, die den Landwirten wirtschaftliche Vorteile bieten, den neuen Anforderungen entsprechen und die Abhängigkeit von eingeführten Eiweißpflanzen verringern würden ...[+++]

26. verzoekt de Commissie praktische voorstellen voor de middellange en de lange termijn in te dienen om de veehouderijsectoren te helpen het hoofd te bieden aan de forse stijging van de prijzen van productiemiddelen; is van mening dat hiertoe stimulansen zouden kunnen behoren voor het gebruik van graslandsystemen en eiwithoudende gewassen in wisselbouw, wat de landbouwers grotere economische voordelen zou opleveren, een antwoord zou betekenen op de nieuwe uitdagingen, de afhankelijkheid van ingevoerde eiwithoudend gewassen zou verminderen en een gunstig effect op de kosten van diervoeder zou kunnen hebben; verzoekt de Commissie om lan ...[+++]


36. weist darauf hin, dass der letztendliche Zweck des Finanzsystems darin besteht, geeignete Instrumente für Spareinlagen zu liefern und diese für Investitionen zu verwenden, die die wirtschaftliche Effizienz fördern, die Risiken von Unternehmen und Privathaushalten abdecken, die Finanzierungsbedingungen für langfristige Investitionen und Renten optimieren und Arbeitsplätze schaffen, wie dies bereits bei regionalen und lokalen Handelsbanken geschehen ist; stellt fest, dass diese Funktion vor dem Hintergrund einer Erneuerung des Wach ...[+++]

36. wijst erop dat het uiteindelijke doel van het financiële systeem erin bestaat adequate instrumenten aan te bieden voor spaarders en de ontvangen spaargelden weer te benutten in de vorm van investeringen ter ondersteuning van de reële economie en ter bevordering van de economische efficiency, waarbij een deel van het risico van bedrijven en huishoudens wordt gedragen, ter optimalisering van de langetermijnfinanciering van pensioenen en voor het creëren van banen, zoals bijvoorbeeld in de praktijk wordt gebracht door regionaal en lokaal opererende retailbanken; merkt op dat deze rol vooral van belang is nu er een nieuw groeimodel moet ...[+++]


36. weist darauf hin, dass der letztendliche Zweck des Finanzsystems darin besteht, geeignete Instrumente für Spareinlagen zu liefern und diese für Investitionen zu verwenden, die die wirtschaftliche Effizienz fördern, die Risiken von Unternehmen und Privathaushalten abdecken, die Finanzierungsbedingungen für langfristige Investitionen und Renten optimieren und Arbeitsplätze schaffen, wie dies bereits bei regionalen und lokalen Handelsbanken geschehen ist; stellt fest, dass diese Funktion vor dem Hintergrund einer Erneuerung des Wach ...[+++]

36. wijst erop dat het uiteindelijke doel van het financiële systeem erin bestaat adequate instrumenten aan te bieden voor spaarders en de ontvangen spaargelden weer te benutten in de vorm van investeringen ter ondersteuning van de reële economie en ter bevordering van de economische efficiency, waarbij een deel van het risico van bedrijven en huishoudens wordt gedragen, ter optimalisering van de langetermijnfinanciering van pensioenen en voor het creëren van banen, zoals bijvoorbeeld in de praktijk wordt gebracht door regionaal en lokaal opererende retailbanken; merkt op dat deze rol vooral van belang is nu er een nieuw groeimodel moet worden ontwikkeld, waarbij omvangrijke bedragen moeten worden geïnvesteerd in schone technologieën; ond ...[+++]


In unserer modernen Gesellschaft ist es unmöglich, auf sinnvolle Weise in das soziale oder wirtschaftliche Geschehen eingebunden zu werden, wenn man sich nicht ungehindert fortbewegen kann, sei es für berufliche Zwecke oder für Freizeitaktivitäten.

In onze moderne samenleving kunnen mensen niet op zinnige wijze in het maatschappelijk leven of het economisch leven worden geïntegreerd als ze zich voor hun werk of voor hun vrijetijdsbesteding niet vrijelijk kunnen bewegen.


Anlaesslich des offiziellen Besuchs seiner Exzellenz des Praesidenten der Republik Korea, KIM YOUNG SAM, bekraeftigen der Vorsitz des Rates der Europaeischen Union und die Republik Korea - unter Hinweis auf die insbesondere in den Bereichen Wirtschaft und Handel bereits erzielten Fortschritte - und auch unter Beruecksichtigung der zunehmenden Bedeutung beider Seiten im internationalen Geschehen ihre Entschlossenheit, ihre beiderseitigen Beziehungen insbesondere in politischer, wirtschaftlicher, technologischer und kultureller Hinsicht ...[+++]

Ter gelegenheid van het staatsbezoek van zijn Excellentie KIM YOUNG SAM, President van de Republiek Korea, hebben het Voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie en de President van de Republiek Korea : - met inachtneming van de reeds geboekte vooruitgang, meer bepaald op economisch en commercieel gebied, - eveneens met inachtneming van het groeiende belang van beide partijen op internationaal gebied, uiting gegeven aan hun vastberadenheid hun wederzijdse betrekkingen, met name op politiek, economisch, technologisch en cultureel gebied, te versterken en te intensiveren.


w