Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " wir soeben erfahren haben " (Duits → Nederlands) :

Indem sie rechenschaftspflichtig und transparent sind, stärken die Zentralbanken ihre Glaubwürdigkeit, die in normalen Zeiten eine solide Basis und in Krisenzeiten, wie wir sie soeben erfahren haben, ein wichtiges Element darstellt.

Door verantwoording af te leggen en transparant te zijn worden centrale banken geloofwaardiger, wat in normale tijden al een belangrijk pluspunt is, maar zeker in tijden van crisis, zoals we die hebben doorgemaakt, van eminent belang is.


Wie ich soeben sagte, haben wir in den letzten Wochen und Monaten in diesem Bereich Fort­schritte erzielt.

Zoals reeds gezegd, hebben we de afgelopen weken en maanden vorderingen gemaakt op dit gebied.


– (FR) Herr Präsident, sehr verehrte Damen und Herren! Leider muss ich Sie darüber informieren, dass wir soeben erfahren haben, dass das für die Unterstützung von Flüchtlingen verantwortliche Hauptquartier der Vereinten Nationen in Gaza von Granaten getroffen wurde, die von israelischen Panzern abgefeuert wurden.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, helaas moet ik u meedelen dat we zojuist hebben vernomen dat Israëlische tanks een granaataanval hebben uitgevoerd op het hoofdkwartier van het VN-bureau dat is belast met de hulp aan vluchtelingen in Gaza.


Der erste ist die Kommission. Wie wir soeben vom Rechnungshof erfahren haben, ist es angesichts der Millionen von Begünstigten das Allerwichtigste, die Regeln zu vereinfachen.

De eerste, mijnheer de commissaris, is de Commissie. De Rekenkamer heeft er net aan herinnerd dat er miljoenen ontvangers zijn, en gezegd dat allereerst de regels moeten worden vereenvoudigd.


Wie wir soeben erfahren haben, hat die Frau Kommissarin de Palacio am Rande des Rates „Verkehr, Telekommunikation und Energie“ verkündet, das Kyoto-Protokoll sei tot.

Wij hebben zojuist vernomen dat commissaris de Palacio in de Energieraad de dood van het Protocol van Kyoto heeft aangekondigd.


– (IT) Frau Präsident, Herr Kommissar! Ich wende mich vor allem an den Rat, weil wir soeben erfahren haben, dass der Pariser Club vor wenigen Stunden beschlossen hat, die Schulden einiger der von der Tsunami-Katastrophe betroffenen Länder einzufrieren.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik richt me allereerst tot de Raad, want wij hebben vernomen dat de Club van Parijs een paar uur geleden besloten heeft de schuldenlast van een paar landen waar de tsunami heeft huisgehouden, te bevriezen.


Der Entwurf des Konvents sah dieses Recht für den vorgeschlagenen Legislativrat vor, doch haben die Mitgliedstaaten, wie wir diese Woche erfahren haben, sich bereits darauf verständigt, die Idee eines Legislativrates wieder fallen zu lassen.

In de voorstellen van de Conventie staat bijvoorbeeld dat zij het recht hebben om aan de voorgestelde wetgevende Raad mee te doen, maar deze week vernamen we dat de lidstaten al hadden besloten om dit idee te laten varen.


Forschungen haben ferner gezeigt, dass die Diskriminierung, die manche in frühen Phasen ihrer Einwanderung erfahren haben, die soziale Ungleichheit und Zersplitterung und dadurch letztendlich auch Verbrechen begünstigt hat.

Uit onderzoek blijkt ook dat de discriminatie waar sommige immigranten in het begin van hun vestiging hier mee te maken hebben, kan leiden tot sociale ongelijkheid en fragmentatie, hetgeen uiteindelijk tot misdaad kan leiden.


9. Der Assoziationsrat begrüßte es , daß die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Tükei in den letzten Jahren einen neuen Aufschwung erfahren haben, und betonte, daß er der Verwirklichung der Zollunion, die eine entscheidende Wende in den Beziehungen zwischen der Türkei und der Europäischen Union darstellt, große Bedeutung beimißt.

9. De Associatieraad toonde zich verheugd over de herleving, in de afgelopen jaren, van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Turkije en benadrukte het belang van de Douane-unie, die een keerpunt betekent in de betrekkingen tussen Turkije en de Europese Unie.


Dies ist das Ergebnis einer Vereinbarung, die Herr L. Pardon (Verwaltungsdirektor der SNCB) für die SNCB und die Herren F. De Koster (Generaldirektor für Personal und Verwaltung) sowie G. Ravasio (Generaldirektor für Wirtschaft und Finanzen) für die Kommission soeben unterzeichnet haben.

Dit is het resultaat van een overeenkomst die zopas is ondertekend door de heer L. Pardon (administrateur-directeur van de NMBS) voor de NMBS en de heer F. De Koster (directeur-generaal Personeel en Administratie) en de heer G. Ravasio (directeur-generaal Economische en Financiële Zaken) voor de Commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wir soeben erfahren haben' ->

Date index: 2025-01-07
w