Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ses2 würde sie ferner ihre unterstützung » (Allemand → Néerlandais) :

Die EASA sollte auch weiterhin Aufsichtspflichten erfüllen; im Rahmen von SES2+ würde sie ferner ihre Unterstützung für die Behörden der Mitgliedstaaten ausbauen.

Het moet ook toezichtstaken blijven uitvoeren en in het kader van SES2+ moet het zijn steun aan de instanties van de lidstaten versterken.


Aufgrund einer solchen Maßnahme könnten die EU-Bürger und ihre Familien in ihrem Alltag ein einziges Dokument verwenden. Ferner würde sie die Probleme der Bürger im Umgang mit privaten Einrichtungen im EU-Ausland lösen und die Dokumentensicherheit erhöhen.

Door dit initiatief zouden de EU‑burgers en hun familieleden in hun dagelijkse leven één enkel document kunnen gebruiken en niet langer problemen ondervinden bij hun transacties met particuliere entiteiten in andere EU‑landen dan hun eigen land.


Ferner wird dargelegt, wie die EU ihre Unterstützung für mehr als 13 Millionen notleidende Menschen in Syrien fortsetzen, die Resilienz und Stabilität im Land stärken, den Wiederaufbau nach einer Einigung fördern und eine freiwillige, würdige und sichere Rückkehr von Flüchtlingen und Vertrieben unterstützen kann, sobald ein glaubhafter politischer Übergang eingeleitet wurde.

Verder wordt gekeken naar de vraag hoe de EU verder steun kan verlenen aan de meer dan 13 miljoen personen in nood in Syrië, hoe zij kan bijdragen tot het vergroten van de weerbaarheid en stabiliteit in het land, hoe na een akkoord bijstand kan worden verleend voor de heropbouw en hoe de vrijwillige, veilige en waardige terugkeer van Syriërs naar Syrië kan worden begeleid, zodra een geloofwaardige politieke transitie is ingezet.


Ferner wurde ein Leitfaden mit dem Titel "Wie Sie Ihre Rechte im europäischen Binnenmarkt geltend machen" erstellt, damit Einzelpersonen darüber unterrichtet werden, wie sie Probleme bei der Ausübung ihrer im Binnenmarkt garantierten Freiheiten lösen können.

Om meer bekendheid te geven aan de manieren waarop individuele burgers genoegdoening kunnen krijgen indien zij problemen ondervinden bij het uitoefenen van hun rechten, is de gids "Opkomen voor uw rechten in de Europese interne markt" geschreven.


Durch sie würde die Fotovoltaikindustrie die Möglichkeit zu nachhaltigem Wachstum erhalten und somit zur Erhöhung der Produktion und der Beschäftigung in der EU beitragen; ferner würde die EU ihre technische Führung in diesem Sektor behaupten.

Hierdoor zou de fotovoltaïsche bedrijfstak duurzaam kunnen groeien, waardoor de productie en werkgelegenheid in de Unie zou stijgen en de EU technologisch toonaangevend zou blijven.


Außerdem wurde anerkannt, dass die internationale Staatengemeinschaft ihre Unterstützung für den Wiederaufbau eines professionellen, inklusiven, disziplinierten und gut ausgerüsteten Sicherheitsapparats — darunter das Heer, die Polizei, die Marine, die Küstenwache und die Nachrichtendienste Somalias — fortsetzen muss; ferner wurde auf die Notwendig ...[+++]

De conferentie erkende dat de internationale gemeenschap steun moeten blijven bieden aan het herstel van een professioneel, inclusief, gedisciplineerd en goed uitgerust veiligheidsapparaat, waaronder het nationale leger, de politie, de marine, de kustwacht en de inlichtingendiensten van Somalië, en onderstreepte de noodzaak om alle Somalische strijdkrachten onder één commandostructuur te brengen.


Die Europäische Union bekräftigt ihre Unterstützung für die Vermittlungsbemühungen Südafrikas und für die Regionalinitiative, und ist weiterhin entschlossen, im Rahmen des politischen Direktoriums eine aktive Rolle dabei wahrzunehmen, die Hindernisse auszuräumen, die der Umsetzung des am 22./ 23. Februar 2008 am Kap vereinbarten Aktionsplans im Wege stehen. Sie ist ferner entschlossen, alle Bemühungen um die Wiederaufnahme der Ver ...[+++]

De Europese Unie bevestigt opnieuw haar steun voor de Zuid-Afrikaanse facilitering en voor het Regionaal Initiatief en blijft vastbesloten, in het politiek bestuur, een actieve rol te spelen bij de opheffing van de belemmeringen voor de uitvoering van het actieplan dat in Kaapstad is aangenomen (22-23 februari 2008) en steun te verlenen aan alle inspanningen om de onderhandelingen weer op gang te brengen en de vrede in Burundi te consolideren.


Sie ist ferner bereit, Unterstützung zu leisten, um die Leiden der Menschen zu lindern und um zur Förderung der Entwicklung beizutragen und ein Umfeld zu schaffen, das allen Kongolesen die Rückkehr an ihre Wohnorte ermöglicht.

De EU is ook bereid bijstand te verlenen om het leed van de bevolking te lenigen, de ontwikkeling te helpen bevorderen en een klimaat tot stand te brengen dat de terugkeer van alle Congolezen naar hun woonplaats mogelijk maakt.


3. Die Kommission kürzt die für die Aktion gewährte finanzielle Unterstützung oder setzt sie aus oder fordert sie zurück, wenn sie Unregelmäßigkeiten — insbesondere die Nichteinhaltung der Bestimmungen dieser Entscheidung, der Einzelentscheidung oder des Vertrags über die betreffende finanzielle Unterstützung — feststellt oder wenn sich herausstellt, dass ohne ihre Zustimmung eine wesentlic ...[+++]

3. De voor een actie verleende financiële steun wordt door de Commissie verminderd, opgeschort of teruggevorderd indien zij onregelmatigheden constateert, en in het bijzonder in geval van niet-naleving van deze beschikking, de individuele beschikking of het contract waarbij de financiële steun werd toegekend, of indien blijkt dat een belangrijke wijziging in de actie is aangebracht die strijdig is met de aard of de uitvoeringsvoorwaarden ervan en waarvoor de Commissie niet om goedkeuring is verzocht.


Sie erklärten außerdem ihre Unterstützung für die derzeit in Genf unternommen Bemühungen um den Ausbau des Übereinkommens über biologische Waffen. 28. Die Minister prüften das Ergebnis des zweiten Wirtschaftsgipfels des Nahen Ostens und Nordafrikas, der vom 29. bis zum 31. Oktober 1995 in Amman abgehalten wurde, und äußerten die Hoffnung, daß der kommende Gipfel im November in Kairo dem Friedensprozeß im Nahen Osten neue Kraft und neuen Auftrieb gibt.

Zij betuigden tevens hun steun aan de inspanningen die thans in Genève worden geleverd met het oog op het aanscherpen van het Verdrag inzake biologische wapens. 28. De Ministers bespraken het resultaat van de tweede economische topconferentie over het Midden-Oosten en Noord-Afrika, gehouden te Amman van 29 tot en met 31 oktober 1995, en spraken de hoop uit dat de geplande top van Kairo in november tot verdere versterking en stimulering van het vredesproces in het Midden-Oosten zou leiden.


w