Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « selbstständig erwerbstätigen sind frauen » (Allemand → Néerlandais) :

Nur ein Drittel der selbstständig Erwerbstätigen sind Frauen.

Slechts een derde van deze zelfstandigen zijn vrouwen.


Kaum ein Drittel der 32,5 Millionen selbstständig Erwerbstätigen sind Frauen.

Amper een derde van de 32,5 miljoen zelfstandigen zijn vrouwen.


Die Mehrheit der in Armut lebenden Erwerbstätigen sind Frauen, da diesen oft – von ihnen nicht gewünscht – Teilzeitarbeitsverträge angeboten werden oder Arbeitszeiten, die sich auf zwei oder drei Abschnitte pro Tag verteilen sowie prekäre Verträge, was insbesondere für den Großhandel, den Reinigungssektor, personenorientierte Dienstleistungen und Tätigkeiten in Seniorenheimen gilt.

Zo zijn vrouwen in de categorie arme werknemers veel talrijker, juist omdat hun wordt voorgesteld om tegen hun zin in deeltijd te werken of in 2 of 3 tijdsblokken per dag of in onzekere dienstverbanden, met name bij grootwinkelbedrijven, in de gebouwenreiniging, de thuiszorg en bejaardentehuizen.


Lediglich ein Drittel der 32,5 Millionen selbständigen Erwerbstätigen sind Frauen, wobei diese allerdings eher bereit zu sein scheinen, eine selbständige Erwerbstätigkeit aufzunehmen, um Arbeitslosigkeit zu vermeiden oder um Beruf und Familie besser miteinander in Einklang zu bringen.

Slechts een derde van de 32,5 miljoen zelfstandigen zijn vrouwen, hoewel vrouwen meer bereid lijken om een zelfstandige activiteit te ontplooien om zo werkloosheid te ontlopen of beroepsleven en gezinsleven beter met elkaar te kunnen combineren.


Beim geschlechtsspezifischen Gefälle im Hinblick auf die Arbeitszeit zeichnen sich bei den Mitgliedstaaten einige charakteristische Muster ab: In einigen Fällen sind vergleichsweise viele Frauen erwerbstätig, haben aber relativ niedrige Arbeitszeiten (z. B. in den Niederlanden, Deutschland, Österreich und dem Vereinigten Königreich), während in anderen Mitgliedstaaten die Frauenerwerbsquote zwar niedriger ist, die erwerbstätigen Frauen jedoch relativ b ...[+++]

Wat de genderkloof op het vlak van gewerkte uren betreft kunnen enkele patronen in de lidstaten worden onderscheiden: in sommige landen zijn er veel werkende vrouwen, die relatief gezien minder uren werken (bijvoorbeeld in Nederland, Duitsland, Oostenrijk en het Verenigd Koninkrijk), in andere landen zijn er minder werkende vrouwen, die relatief gezien meer uren werken (in veel landen uit Centraal- en Oost-Europa, Spanje, Ierland).


Der Schlüssel zur Verbesserung der Lage in diesem Bereich könnte darin bestehen, dass Ehepartner von selbstständig Erwerbstätigen, einschließlich Frauen auf dem Lande, eigenständige Sozial- und Rentenversicherungsansprüche erwerben dürfen.

De sleutel om de situatie in dit opzicht te verbeteren, is wellicht dat de echtgenotes van zelfstandige ondernemers, met inbegrip van de vrouwen in de plattelandsgebieden, recht krijgen op hun eigen, onafhankelijke sociale en pensioenuitkeringen.


"Mit der neuen Richtlinie vollzieht Europa einen wichtigen Schritt, um den sozialen Schutz zu verbessern und selbstständig erwerbstätigen Männern und Frauen sowie deren Partnern gleiche wirtschaftliche und soziale Rechte zu gewähren", erklärte Vizepräsidentin Viviane Reding, die innerhalb der EU-Kommission für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft zuständig ist".

"Met de inwerkingtreding van deze nieuwe wetgeving zet Europa een belangrijke stap voorwaarts naar een betere sociale bescherming en gelijke economische en sociale rechten voor zelfstandig werkzame mannen en vrouwen en hun partners" aldus Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap en vicevoorzitter van de Europese Commissie".


Obgleich Frauen fast die Hälfte der Erwerbstätigen und 60 % der Hochschulabsolventen in der EU ausmachen, sind diese in Führungspositionen in der Wirtschaft und vor allem an der Spitze von Unternehmen nach wie vor unterrepräsentiert.

Hoewel vrouwen bijna de helft van de beroepsbevolking uitmaken en 60% van alle nieuwe academici in de EU vrouw is, blijven vrouwen ondervertegenwoordigd in leidinggevende functies, met name in topfuncties.


Der Zeitraum, in dem selbständig erwerbstätigen Frauen sowie Ehepartnerinnen oder — wenn und soweit sie nach innerstaatlichem Recht anerkannt sind — Lebenspartnerinnen von selbständigen Erwerbstätigen Mutterschaftsleistungen gewährt werden, ähnelt der Dauer des Mutterschaftsurlaubs für Arbeitnehmerinnen, wie er derzeit auf Unionsebene gilt.

De duur van de periode waarin aan vrouwelijke zelfstandigen en vrouwelijke echtgenotes, dan wel, mits en voor zover erkend door de nationale wetgeving vrouwelijke levenspartners van zelfstandigen, moederschapsuitkeringen worden toegekend is soortgelijk aan de duur van het zwangerschapsverlof voor werknemers dat momenteel op Unie-niveau van toepassing is.


Kernelemente des Kommissionsvorschlags sind der Anspruch selbständig erwerbstätiger Frauen auf Mutterschaftsurlaub, die Anerkennung des Beitrags mitarbeitender Ehepartner zum Familien­unternehmen, indem ihnen auf ihren Antrag hin mindestens im gleichen Maße sozialer Schutz gewährt wird wie ihren selbständig erwerbstätigen Partnern, sowie die Festschreibung der Zustän­digkeit nationaler Gleichbehandlungsstellen in Fällen von Diskriminierung.

De belangrijkste doelstellingen van het Commissievoorstel bestaan erin zelfstandig werkende vrouwen recht op zwangerschaps- en bevallingsverlof te verlenen, de bijdrage van meewerkende echtgenoten aan het gezinsbedrijf te erkennen door hun op hun verzoek ten minste hetzelfde niveau van sociale bescherming te bieden als hun zelfstandig werkende partners, en nationale organisaties ter bevordering van gelijkheid bevoegdheid te verlenen in discriminatiezaken.


w