Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " seine annahme stimmen werde " (Duits → Nederlands) :

Die Empfehlung ist zumindest ein kleiner Schritt in die richtige Richtung, weshalb ich für seine Annahme stimmen werde.

Maar de aanbeveling kan dan toch een kleine, bescheiden vooruitgang genoemd worden, reden waarom ik zal stemmen voor aanneming ervan.


In jedem der drei Klagegründe vertreten die klagenden Parteien den Standpunkt, dass das angefochtene Gesetz, indem dadurch das Datum der Deaktivierung und des Endes der industriellen Stromerzeugung der Kraftwerke Doel 1 und Doel 2 um zehn Jahre verschoben werde, eine Maßnahme enthalte, die zum Anwendungsbereich der vorerwähnten Verträge und Richtlinien gehöre; sie sind der Auffassung, dass das angefochtene Gesetz daher vor seiner Annahme Gegenstand einer Verträglichkeitsprüfung und eines Verf ...[+++]

In elk van de drie middelen zijn de verzoekende partijen van oordeel dat de bestreden wet, door de datum van de desactivering en van het einde van de industriële elektriciteitsproductie van de centrales Doel 1 en Doel 2 met tien jaar uit te stellen, een maatregel bevat die onder het toepassingsgebied van de voormelde verdragen en richtlijnen valt; zij zijn van mening dat de bestreden wet bijgevolg, vóór het aannemen ervan, het voorwerp ...[+++]


Ich stimme dem Wortlaut des Berichts zu, und ich werde für seine Annahme stimmen.

Ik sta achter het verslag en zal dan ook stemmen voor goedkeuring ervan.


Aus diesen Gründen werde ich für seine Annahme stimmen.

Daarom zal ik voor goedkeuring ervan stemmen.


Ich unterstütze den Bericht von Frau Pietikäinen, und ich werde für seine Annahme stimmen.

Ik steun het verslag van mevrouw Pietikäinen en ik zal dan ook voor goedkeuring ervan stemmen.


Trotz dieses Vorbehalts trägt der Bericht zum Verbraucherschutz in der EU bei und ich werde daher für seine Annahme stimmen.

Ondanks dit punt van kritiek beschouw ik dit verslag als een goede bijdrage aan de bescherming van de consument in de EU en zal ik dan ook stemmen voor goedkeuring ervan.


Mit der zweiten Vorabentscheidungsfrage möchte der vorlegende Richter vom Gerichtshof vernehmen, ob die Artikel 103 und 105 des Gesetzes vom 22. Januar 1985 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstiessen, in der Annahme, dass das Gesetz vom 30. Dezember 2009 zur Abänderung von Artikel 105 des vorerwähnten Gesetzes ein auslegendes Gesetz sei, da bei der Festlegung der Entlassungsentschädigung im Falle der Entlassung eines Arbeitnehmers, der seine Arbeitsleistungen im Rahmen des Elternurlaubs verkürzt habe, durch den Arbeitgeber ...[+++]

Met de tweede prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter van het Hof te vernemen of de artikelen 103 en 105 van de wet van 22 januari 1985, in de veronderstelling dat de wet van 30 december 2009 tot wijziging van artikel 105 van de voormelde wet een interpretatieve wet is, strijdig zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, nu bij het bepalen van de opzeggingsvergoeding in geval van ontslag, door de werkgever, van een werknemer die zijn arbeidsprestaties heeft verminderd op basis van het ouderschapsverlof, wordt uitgegaan van het voltijdse loon, terwijl bij het bepalen van de opzeggingsvergoeding in geval van ontslag, door de werkgever, van een wer ...[+++]


In der Annahme, dass Wähler, die für Kandidaten stimmen, die gleichzeitig für die Kammer und den Senat kandidieren, sich in einer weniger günstigen Situation befinden als Wähler, die für Kandidaten stimmen, die auf nur einer Liste eingetragen sind, ist festzustellen, dass die Wähler bei der Stimmabgabe die Möglichkeit in Betracht ziehen können, dass der Kandidat ihrer Wahl in dem Fall, dass er gewählt wird, sein Mandat nicht annimmt.

Indien zou worden aangenomen dat kiezers die stemmen op kandidaten die tegelijk voor de Kamer en de Senaat kandidaat zijn, zich in een minder gunstige situatie bevinden dan kiezers die stemmen op kandidaten die slechts op één lijst staan, dan nog moet worden vastgesteld dat de kiezers, bij het uitbrengen van hun stem, rekening kunnen houden met de mogelijkheid dat de kandidaat van hun keuze, indien hij wordt verkozen, zijn mandaat niet zal opnemen.


Die Situation des zweiten Klägers werde genausowenig beeinträchtigt, da er Magistrat des Sitzes und Vizepräsident bleibe, und die Bewertung « gut », wobei es keine Veranlassung zu der Annahme gibt, dass er sie nicht erhalten würde, werde zur sofortigen Verlängerung seines beigeordneten Mandats als Vizepräsident führen (Artikel 259undecies § 2).

De situatie van de tweede verzoeker zou evenmin worden geraakt, vermits hij zittend magistraat en ondervoorzitter blijft en de beoordeling « goed », waarbij niets toestaat te denken dat hij die niet zal verkrijgen, een onmiddellijke verlenging van zijn adjunct-mandaat van ondervoorzitter teweeg zal brengen (artikel 259undecies, § 2).


Hilfsweise bildeten Artikel 458 des Strafgesetzbuches und das allgemeine Prinzip der Geheimhaltung der Voruntersuchung und der Untersuchung (das nach der Annahme des Franchimont-Entwurfes in den Artikeln 28quinquies § 1 und 57 § 1 des Strafprozessgesetzbuches festgelegt sein werde) die in Artikel 2 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten Gesetzesbestimmungen und Rechtsgrundsätze, die sich der Anwendung des Grundsatzes der kontradiktorischen Beschaffenheit auf diese Begutachtung widersetzten.

Subsidiair zijn artikel 458 van het Strafwetboek en het algemeen beginsel van het geheim van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek (dat zal worden vastgelegd bij de artikelen 28quinquies, § 1, en 57, § 1, van het Wetboek van Strafvordering wanneer het ontwerp Franchimont zal zijn aangenomen) de wetsbepalingen en de rechtsbeginselen, beoogd in artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek, die zich verzetten tegen de toepassing van het beginsel van de tegenspraak op het betrokken deskundigenonderzoek.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' seine annahme stimmen werde' ->

Date index: 2021-04-24
w