Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
Färbung
Grampositiv
Kolloid
Polymorph
Sehr fein verteilt
Sehr giftig
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr lockeres Treibeis
Sehr offenes Packeis
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
Sehr pflegebedürftiger Patient
Sehr wenig qualifizierter Jugendlicher
VPvB
Vielgestaltig
Vielgestaltige coryneforme Stäbchen

Vertaling van " sehr vielgestaltige " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
vielgestaltige coryneforme Stäbchen

pleomorf corynevormig staafje




sehr lockeres Treibeis | sehr offenes Packeis

zeer verspreid drijfijs


sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


sehr wenig qualifizierter Jugendlicher

erg laag geschoolde jongere


grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien

grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden




kolloid(al) | sehr fein verteilt

colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing


sehr pflegebedürftiger Patient

zwaar zorgafhankelijke patiënt


sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die in diesem Bericht vorgenommene Analyse zeigt im Kontext der Bewertung der Auswirkungen der bestehenden einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften nach Artikel 23 Absatz 2 der Richtlinie eine sehr vielgestaltige Rechtslandschaft, die nicht wirksam dazu beiträgt, der Nachfrage nach solchen Diensten entgegenzuwirken

De analyse die in dit verslag gemaakt is, binnen de context van het beoordelen van de impact van bestaande relevante nationale wetgeving, conform artikel 23, lid 2, van de richtlijn, toont aan dat er een tamelijk divers wettelijk landschap bestaat dat er niet in slaagt om effectief bij te dragen aan het ontmoedigen van de vraag naar dergelijke diensten.


Die Zusammenarbeit im Ostseeraum läuft schon seit vielen Jahren reibungslos und ist sehr vielgestaltig – als politisches Forum für die regionale Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen über den Rat der Ostseestaaten oder die Nördliche Dimension oder über verschiedene Programme der Strukturfonds und Programme für externe Kooperation zwischen Mitgliedstaaten und Partnerländern.

Er is in het Oostzeegebied al vele jaren sprake van een goede samenwerking op uiteenlopende manieren - via de Raad van Oostzeestaten en de Noordse Dimensie in de vorm van een politiek forum voor regionale samenwerking op verschillende gebieden, en via diverse structuurfondsen en externe samenwerkingsprogramma’s tussen lidstaten en partnerlanden.


Die Zusammenarbeit im Ostseeraum läuft schon seit vielen Jahren reibungslos und ist sehr vielgestaltig – als politisches Forum für die regionale Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen über den Rat der Ostseestaaten oder die Nördliche Dimension oder über verschiedene Programme der Strukturfonds und Programme für externe Kooperation zwischen Mitgliedstaaten und Partnerländern.

Er is in het Oostzeegebied al vele jaren sprake van een goede samenwerking op uiteenlopende manieren - via de Raad van Oostzeestaten en de Noordse Dimensie in de vorm van een politiek forum voor regionale samenwerking op verschillende gebieden, en via diverse structuurfondsen en externe samenwerkingsprogramma’s tussen lidstaten en partnerlanden.


dass die Jugendinformation ihrem Wesen nach ein sehr vielgestaltiger Bereich ist, der viele Jugendliche in unterschiedlichen Umfeldern berührt.

dat jongereninformatie uiteraard een zeer gedifferentieerd terrein vormt dat vele jongeren in uiteenlopende omstandigheden raakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Schienenverkehrssystem ist technisch sehr vielgestaltig und erfordert in jedem Fall, für welche organisatorische Lösung man sich auch entscheiden mag, eine starke Koordinierung.

De spoorwegsector is een technisch gediversificeerde sector waarin een nauwe coördinatie noodzakelijk is, welke organisatievorm er ook gekozen wordt.


IST DER AUFFASSUNG, daß - unbeschadet der im Rahmen des Schengen-Besitzstands geschlossenen Übereinkünfte - der Europäische Wirtschaftsraum aufgrund des Grundsatzes der Freizügigkeit den im Kulturbereich tätigen Personen die Möglichkeit gibt, ein größeres Publikum zu erreichen, und ihnen Zugang zu einem Arbeitsmarkt verschafft, der sehr viel größer und vielgestaltiger als die einzelstaatlichen Arbeitsmärkte ist; ist ferner der Auffassung, daß die künftige Erweiterung der Europäischen Union weitere Möglichkeiten bieten dürfte;

IS VAN MENING dat, onverminderd de in het kader van het Schengen-acquis vastgestelde overeenkomsten, de Europese Economische Ruimte personen die werkzaam zijn in de culturele sector, dankzij het beginsel van het vrije verkeer van personen, in staat stelt een groter publiek te bereiken en hun toegang verschaft tot een arbeidsmarkt die de nationale arbeidsmarkten in omvang en verscheidenheid aanzienlijk overtreft; dat de toekomstige uitbreiding van de Europese Unie verdere mogelijkheden zal bieden;


dass die Jugendinformation für alle Mitgliedstaaten von Bedeutung ist und dass die Umsetzung der gemeinsamen Ziele unter Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips erfolgen muss; dass die Förderung von Informationsdiensten, die den spezifischen Bedürfnissen der Jugendlichen Rechnung tragen, für den Zugang der Jugendlichen zur Information von grundlegender Bedeutung ist; dass die Jugendlichen eine heterogene Gruppe bilden, die je nach Alter, Geschlecht sowie sozioökonomischen und geografischen Rahmenbedingungen unterschiedliche Bedürfnisse hat; dass die Jugendinformation ihrem Wesen nach ein sehr vielgestaltiger Bereich ist, der viele Jugen ...[+++]

dat jongereninformatie belangrijk is voor elke lidstaat en dat bij de uitvoering van gemeenschappelijke doelstellingen het subsidiariteitsbeginsel in acht moet worden genomen; dat de bevordering van aan de bijzondere behoeften van jongeren aangepaste informatiediensten van primordiaal belang is om jongeren toegang tot informatie te bieden; dat jongeren een heterogene groep vormen met verschillende behoeften, afhankelijk van leeftijd, geslacht, sociaal-economische en geografische omstandigheden; dat jongereninformatie uiteraard een zeer gedifferentieerd terrein vormt dat vele jongeren in uiteenlopende omstandigheden raakt; dat jongere ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sehr vielgestaltige' ->

Date index: 2025-06-09
w