Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " russischen föderation stehen muss " (Duits → Nederlands) :

23. betont, dass die Rechtsstaatlichkeit im Zentrum des neuen umfassenden Partnerschafts- und Kooperationsabkommens mit der Russischen Föderation stehen muss, insbesondere im Hinblick auf die Einbeziehung einer operationellen Menschenrechtsklausel;

23. benadrukt dat de rechtsstaat de kern moet vormen van de nieuwe omvattende partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst met de Russische Federatie, met name waar het gaat om de opneming van een operationele mensenrechtenclausule;


2. betont erneut, dass Demokratie und die Menschenrechte im Zentrum des neuen umfassenden Rahmenabkommens mit der Russischen Föderation stehen müssen, insbesondere im Hinblick auf die Definition und Einbeziehung einer wirksamen und operationellen Menschenrechtsklausel;

2. benadrukt nogmaals dat democratie en mensenrechten de kern moeten vormen van de nieuwe omvattende kaderovereenkomst met de Russische Federatie, met name waar het gaat om de opstelling en opneming van een doeltreffende en operationele mensenrechtenclausule;


5. betont erneut, dass die Demokratie und die Menschenrechte im Mittelpunkt künftiger Abkommen mit der Russischen Föderation stehen müssen, insbesondere was die Formulierung und Aufnahme einer effizienten, praxisorientierten Menschenrechtsklausel betrifft, und hebt hervor, dass die Qualität und die Intensität künftiger Beziehungen von der Achtung und Förderung dieser Werte abhängen;

5. onderstreept opnieuw dat democratie en mensenrechten de kern moeten vormen van toekomstige overeenkomsten met de Russische Federatie, met name voor wat betreft de opstelling en opneming van een doeltreffende en operationele mensenrechtenclausule, en benadrukt het feit dat de kwaliteit en de diepgang van de toekomstige betrekkingen afhankelijk zijn van de eerbiediging van en de steun voor dergelijke waarden;


3. hebt diesbezüglich hervor, dass Demokratie und Menschenrechte im Mittelpunkt jedes künftigen Abkommens mit der Russischen Föderation stehen müssen, insbesondere im Hinblick auf die Definition und Einbeziehung einer effektiven und operationellen Menschenrechtsklausel; wiederholt seine Forderung, die Menschenrechtskonsultation EU-Russland zu intensivieren, um sie effektiver, ergebnisorientierter zu machen und sie für die NRO zu öffnen und das Europäische Parlament auf allen Ebenen voll einzu ...[+++]

3. onderstreept in dit verband dat democratie en mensenrechten centraal moeten staan in elke toekomstige overeenkomst met de Russische Federatie, vooral met betrekking tot de definitie en opname van een effectieve en operationele mensenrechtenclausule; dringt opnieuw aan op een intensivering van het mensenrechtenoverleg EU-Rusland om het meer effectief, resultaatgericht en open voor NGO's te maken en op volledige betrokkenheid van het Europees Parlement op alle niveaus;


38. fordert die Europäische Union und Russland auf, im Rahmen des Energiedialogs EU-Russland enger miteinander sowie mit allen Sozialpartnern zusammenzuarbeiten und sich dabei vor allem Problemen zu widmen, die im Zusammenhang mit der nachhaltigen und dauerhaft verlässlichen Erzeugung, Verbringung und Verwendung von Energie sowie der Energieeffizienz und -versorgungssicherheit stehen; fordert die Europäische Union nachdrücklich auf, in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation Investitionen in erneuerbare Energieträger zu fö ...[+++]

38. dringt bij zowel de EU als Rusland aan op nauwere samenwerking met elkaar en met alle sociale partners, in het kader van de energiedialoog tussen de EU en Rusland, met bijzondere nadruk op het vinden van oplossingen voor kwesties met betrekking tot duurzaamheid en voortdurende betrouwbaarheid van de productie, het transport en het gebruik van energie alsmede tot energie-efficiency en de continuïteit van de energievoorziening; verzoekt de EU met klem om in nauwe samenwerking met de Russische Federatie investeri ...[+++]


Die Statistiken aus jüngerer Zeit wie auch die neueste Eurobarometer-Umfrage (IP/06/1531) zeigen, dass zum einen die HIV/Aids-Epidemie weiterhin in der EU grassiert und in vielen EU-Mitgliedstaaten und in deren Nachbarländern, etwa in der Russischen Föderation und in der Ukraine, sogar verstärkt auf dem Vormarsch ist, zum anderen aber die Jugendlichen in Europa sich der Problematik immer weniger bewusst sind, wenn nicht sogar ihr gleichgültig gegenüber stehen.

Recente statistieken, zoals de laatste Eurobarometer-enquête (IP/06/1531), laten zien dat aan de ene kant de hiv/aids-epidemie in de EU om zich heen blijft grijpen en in tal van de lidstaten van de EU en naburige landen, zoals de Russische Federatie en Oekraïne, zelfs steeds ernstiger vormen aanneemt, maar dat aan de andere kant veel Europese jongeren zich steeds minder bewust zijn van deze problematiek en er steeds onverschilliger tegenover staan.


Die Mitteilung unterstreicht, dass die EU sobald eine Einigung über die Einbeziehung der neuen EU-Mitgliedstaaten in das PKA erzielt ist -, Bereitschaft zeigen muss, ihr festes Engagement für eine Förderung der guten Beziehungen zur Russischen Föderation dadurch unter Beweis zu stellen, dass sie rasch mit der konkreten Arbeit zur Errichtung der „gemeinsamen Räume" beginnt, mit dem Ziel, bis zum Gipfel im Mai mit Russland die wesentlichen Punkte eines Aktionsplans zu verein ...[+++]

In de mededeling benadrukt de Commissie dat, zodra een akkoord is bereikt over de uitbreiding van de PSO, de EU bereid moet zijn om zich krachtiger in te zetten voor het onderhouden van goede relaties met Rusland door snel werk te maken van de gemeenschappelijke ruimten. Hierbij is het streefdoel om tegen de top in mei overeenstemming te bereiken over de grote lijnen van een actieplan met Rusland.


Parallel zu den Entwicklungen im Zusammenhang mit der Öffnung des Elektrizitätsmarktes muss zusammen mit der Russischen Föderation weiter daran gearbeitet werden, einen Raum mit einem gemeinsamen Regelwerk zu schaffen, um so die Versorgungssicherheit und -effizienz bei Erdgas zu verbessern und die isolierten Versorgungsnetze der nordöstlichen und östlichen EU-Mitgliedstaaten bzw. Beitrittsländer an die Hauptgasleitungen von Russland nach Kontinentaleuropa anzuschließen.

17. parallel aan de ontwikkelingen die tot de opening van de gasmarkt moeten leiden, moet met de autoriteiten van de Russische Federatie worden verdergewerkt aan de verwezenlijking van een gemeenschappelijke regelgeving, teneinde de continuïteit en de efficiëntie van de aardgasvoorziening te verbeteren en de aparte gasnetwerken van de noordoostelijke en oostelijke lidstaten en toetredingslanden van de EU aan te sluiten op de belangrijkste aardgasleidingen van Rusland naar continentaal Europa;


Das mit Russland auszuhandelnde Abkommen muss den Gegebenheiten des Marktes in der erweiterten Union wie auch den speziellen Beziehungen der Beitrittsländer zur Russischen Föderation in diesem Bereich Rechnung tragen und gleichzeitig das Interesse der europäischen Verbraucher sowie die Lebensfähigkeit der europäischen Unternehmen insbesondere der Anreicherungsindustrie schützen.

In de overeenkomst waarover met Rusland zal worden onderhandeld, moet rekening worden gehouden met de situatie op de markt in de uitgebreide EU en de specifieke betrekkingen tussen de kandidaat-lidstaten en de Russische Federatie op dit gebied en moeten de belangen van de Europese verbruikers en de levensvatbaarheid van de Europese industrie, met name de verrijkingsindustrie, worden gewaarborgd.


Der politische und wirtschaftliche Wandel der letzten zwei Jahre in der GUS und den einzelnen Regionen der Russischen Föderation ist an vielen Unternehmen nicht spurlos vorbeigegangen. Diese Unternehmen haben nun mit gewaltigen Problemen zu kämpfen, wenn sie nicht sogar kurz vor dem Kollaps stehen.

De afgelopen twee jaren van politieke en economische veranderingen in de NOS en in de verschillende regio's van Rusland hebben hun stempel gedrukt op tal van bedrijven, die thans met ernstige problemen hebben te kampen en soms zelfs op instorten staan.


w