Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « rat verabschiedeten maßnahmen keinerlei » (Allemand → Néerlandais) :

Der Kläger macht geltend, dass, da die vom Rat verabschiedeten Maßnahmen keinerlei Auswirkung auf das syrische Regime hätten und er die von der internationalen Gemeinschaft verhängten Sanktionen immer eingehalten habe und stets seine Unabhängigkeit der Staatsmacht gegenüber bewahrt habe, Grund zu der Annahme bestehe, dass die angefochtenen Maßnahmen aus anderen als den in ihnen genannten Gründen getroffen worden seien (Marktausschluss — Bevorzugung anderer Teilnehmer).

Volgens verzoeker zijn er redenen om aan te nemen dat de bestreden maatregelen zijn vastgesteld om andere redenen dan die welke in die maatregelen zijn vermeld (uitsluiting van de markt — bevoordeling van andere actoren), aangezien de door de Raad vastgestelde maatregelen geen gevolgen voor het Syrische regime hebben en verzoeker steeds de door de internationale gemeenschap opgelegde maatregelen heeft geëerbiedigd en steeds onafhankelijk is gebleven van huidige machthebbers.


Gemäß Artikel 215 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) kann der Rat notwendige Maßnahmen erlassen, um die gemäß Artikel 29 EUV verabschiedeten Entscheidungen umzusetzen und sicherzustellen, dass diese in allen Mitgliedstaaten einheitlich angewendet werden.

Onder artikel 215 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) kan de Raad de noodzakelijke maatregelen nemen om besluiten door te voeren die aangenomen zijn onder artikel 29 VEU met als doel ervoor te zorgen dat ze in alle EU-landen op dezelfde wijze worden toegepast.


Meine Damen und Herren, die vor einigen Wochen vom Europäischen Rat verabschiedeten Maßnahmen und die auf dem G20 in Seoul vereinbarten Richtlinien stellen einen Schritt in die richtige Richtung dar, aber sie reichen nicht weit genug.

Dames en heren, de maatregelen die de Europese Raad enkele weken geleden heeft goedgekeurd, en de beleidslijnen die zijn overeengekomen tijdens de G20 in Seoul, zijn een stap in de goede richting, maar zij gaan niet ver genoeg.


3. begrüßt die weitere Verschärfung von Sanktionen gegen die DVRK in Form der vor kurzem vom Rat und vom UN‑Sicherheitsrat verabschiedeten Maßnahmen hinsichtlich des Handels mit konventionellen Waffen sowie der Einschränkungen finanzieller Natur zur Eindämmung von unrechtmäßigen Maßnahmen durch die DVRK;

3. is verheugd over de verdere aanscherping van de sancties tegen de DVK in de vorm van nieuwe maatregelen die door de Raad en de VN-Veiligheidsraad zijn goedgekeurd ten aanzien van de handel in conventionele wapens en de financiële restricties die worden opgelegd om de illegale activiteiten van de DVK aan banden te leggen;


Wir möchten konkretere Vorstöße in den von der Europäischen Kommission und dem Rat verabschiedeten Maßnahmen sehen sowie eine stärkere Fokussierung auf die eigentlichen Bürger in Belarus, denn nur so bringen wir die Bürger dazu, sich hinter diese Sache zu stellten, die wir dort im Dialog mit den belorussischen Behörden zu fördern versuchen, nämlich Demokratisierung, Offenheit und das Abhalten freier und demokratischer Wahlen.

Wel zouden wij graag zien dat de Europese Commissie en de Raad iets meer inhoud zouden geven aan de maatregelen die zij nemen en wat meer betrokkenheid zouden tonen met de Wit-Russische staatsburgers zelf, aangezien dat de manier is waarop zij kunnen worden gewonnen voor de zaak die wij in onze dialoog met de Wit-Russische autoriteiten trachten te bepleiten, namelijk democratisering, meer openheid en vrije en democratische verkiezingen.


Wir möchten konkretere Vorstöße in den von der Europäischen Kommission und dem Rat verabschiedeten Maßnahmen sehen sowie eine stärkere Fokussierung auf die eigentlichen Bürger in Belarus, denn nur so bringen wir die Bürger dazu, sich hinter diese Sache zu stellten, die wir dort im Dialog mit den belorussischen Behörden zu fördern versuchen, nämlich Demokratisierung, Offenheit und das Abhalten freier und demokratischer Wahlen.

Wel zouden wij graag zien dat de Europese Commissie en de Raad iets meer inhoud zouden geven aan de maatregelen die zij nemen en wat meer betrokkenheid zouden tonen met de Wit-Russische staatsburgers zelf, aangezien dat de manier is waarop zij kunnen worden gewonnen voor de zaak die wij in onze dialoog met de Wit-Russische autoriteiten trachten te bepleiten, namelijk democratisering, meer openheid en vrije en democratische verkiezingen.


– unter Hinweis auf Absatz 1 Buchstabe g des vom Europäischen Rat verabschiedeten Europäischen Paktes zu Einwanderung und Asyl, in dem die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, ehrgeizige Maßnahmen einzuführen, um die harmonische Integration legaler Zuwanderer zu fördern, einschließlich spezifischer Maßnahmen zur Förderung des Spracherwerbs und des Zugangs zur Beschäftigung,

– gezien titel I, onder g), van het door de Europese Raad aangenomen Europees migratie- en asielpact, waarin de lidstaten worden opgeroepen een ambitieus beleid te voeren om de harmonieuze integratie te bevorderen van legale immigranten, met inbegrip van specifieke maatregelen om het aanleren van talen en de toegang tot arbeid te bevorderen,


Wenn Europa die Entscheidungen über die Strukturreformen beschleunigen soll, um Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum als Garantien für das Erreichen unserer sozialen und ökologischen Ziele zu fördern, sollten der Rat und das Europäische Parlament dem Beispiel der Kommission folgen, die sicherstellt, dass bei den von ihr verabschiedeten Maßnahmen den Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit gebührend Rechnung getragen wird.

Om de beslissingen over structurele hervormingen ter bevordering van het concurrentievermogen en de groei sneller te kunnen uitvoeren en aldus de sociale en milieudoelstellingen te verwezenlijken, moeten de Raad en het Europees Parlement het voorbeeld van de Commissie volgen en bij het nemen van maatregelen terdege rekening houden met het concurrentievermogen.


Beim vorliegenden Bericht handelt es sich indessen nicht um den allgemeinen, den Bericht vom März 2000 aktualisierenden Bericht, wie er vom Europäischen Rat vom Sevilla gefordert wurde, sondern um den Halbjahresbericht, der die Bilanz der im zweiten Halbjahr 2002 im Rahmen der verschiedenen Gemeinschaftspolitiken verabschiedeten Maßnahmen enthält.

Dit verslag is evenwel niet het door de Europese Raad van Sevilla gevraagde algemene verslag waarbij het verslag van maart 2000 wordt bijgewerkt, maar veeleer een halfjaarlijks verslag met een balans van de maatregelen die in het tweede semester van 2002 op de verschillende communautaire beleidsterreinen zijn genomen.


Eine Übersicht der bereits früher vom Rat verabschiedeten Dokumente gibt Einblick in die bisher getroffenen Maßnahmen.

Een overzicht van eerder door de Raad aangenomen documenten geeft inzicht in de tot nu toe genomen maatregelen.


w