Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « problem bestand daher weniger » (Allemand → Néerlandais) :

Das Problem bestand daher weniger darin, keine Prognose geben zu können, als die politischen Kriterien einzuhalten.

Wisten die ministers dan niet hoe de vork in de steel zat? Het probleem houdt dus niet zozeer verband met het feit dat er slechte prognoses worden opgesteld, maar met het feit dat er politieke criteria worden toegepast.


Die bisherigen Fortschritte in diesem komplexen und heterogenen, auf einzelstaatlicher Ebene wenig strukturierten Bereich, in dem es für weitgehend identische Probleme teilweise sehr unterschiedliche Ansätze gibt, sind daher begrenzt.

Er is dus tot op heden maar weinig vooruitgang geboekt op dit complexe en heterogene gebied, dat weinig structurering op nationaal niveau kent en waarop veelal identieke problemen soms op zeer uiteenlopende wijzen worden aangepakt.


Verzögerungen bei Zwangsversteigerungen werfen für Kreditgeber Probleme auf. Daher ist es äußerst wichtig, kürzere und weniger kostenaufwändige Zwangsversteigerungsverfahren zu erreichen.

Vertragingen in gedwongen verkopen scheppen problemen voor kredietverstrekkers en daarom is het aanmoedigen van kortere en minder dure procedures voor gedwongen verkoop uiterst belangrijk.


Ein weiteres praktisches Problem bestand darin, dass zu viele dieser Zeugen zur selben Sitzung erschienen, so dass sehr wenig Zeit blieb, sie zu befragen.

Een ander praktisch probleem is dat te veel van deze getuigen tijdens dezelfde bijeenkomst aan het woord zijn gekomen, waardoor er heel weinig tijd was om hen te ondervragen.


Frau Miguélez möchte ich sagen, dass ich, wie sie weiß, u. a. einen Vorschlag zur strafrechtlichen Verantwortung vorgelegt habe, weil es oft ein Problem der bewussten Fahrlässigkeit gibt. Und nicht nur in Fällen wie dem der „Prestige“ oder der „Erika“, bei denen es beim Richter liegt, zu entscheiden, ob bewusste Fahrlässigkeit vorliegt oder nicht, sondern auch in Fällen, in denen die Bilgen, die Ladetanks auf hoher See skrupellos geleert werden, was 90 % der Verschmutzungen an unseren Küsten verursacht. Es ist richtig, dass sich diese Fälle über einen längeren Zeitraum und einen größeren Bereich erstrecken und sich ...[+++]

Zoals mevrouw Miguélez weet, heb ik een voorstel gedaan voor strafrechtelijke aansprakelijkheid, onder meer omdat er vaak sprake is van nalatigheid van frauduleuze aard, niet alleen in het geval van de Prestige of de Erika, waarin de rechters moeten bepalen of daarvan wel of niet sprake is geweest, maar ook in die gevallen waarin zonder scrupules afval wordt geloosd, waarin tankers zonder scrupules op volle zee worden schoongemaakt. 90% van de olielozingen voor onze kust zijn van dien aard. Die lozingen worden wel verdund en uitgestrekt in tijd en ruimte en ze zijn daarom minder geconcentreerd, maar hun impact is absoluut vernietigend en rampzalig. Zoals de geachte afgevaardigden weten, heb ik voorgesteld dit ...[+++]


Bei Seehecht ist der Rückgang der Bestände weniger dramatisch und daher ist das wissenschaftliche Gutachten weniger klar umrissen und tatsächlich etwas umstritten.

Voor heek is de afname van het bestand minder dramatisch, zodat het wetenschappelijk bewijs minder duidelijk is en zelfs in enige mate wordt aangevochten.


Die Kommission erachtete es daher für nicht zweckmäßig, einen Vorschlag, beizubehalten, bei dem wenig Aussicht auf eine Annahme ohne Substanzverlust bestand.

De Commissie meende dat het geen zin had om vast te houden aan een voorstel dat alleen in sterk verwaterde vorm een kans maakte goedgekeurd te worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' problem bestand daher weniger' ->

Date index: 2024-03-13
w