Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " politischen gespräche gespielt haben " (Duits → Nederlands) :

Auch wenn die Regeln erst seit recht kurzer Zeit in Kraft sind und ihr spezifischer Beitrag schwer von anderen Bestimmungsfaktoren der verschiedenen politischen Maßnahmen zu trennen ist, legen die ersten Erfahrungen doch nahe, dass die reformierten EU-Fiskalregeln in der Tat eine Rolle gespielt haben.

Hoewel de regels nog niet zo lang van kracht zijn en hun specifieke bijdrage moeilijk te onderscheiden is van andere factoren die aan beleidsmaatregelen ten grondslag liggen, lijken de eerste ervaringen erop te wijzen dat de hervormde begrotingsregels van de EU zeker een rol hebben gespeeld.


2. begrüßt die zentrale Rolle, die der Leiter der Delegation der Kommission in Äthiopien und der Vorsitz der EU über seinen britischen Botschafter in Zusammenarbeit mit anderen internationalen Diplomaten beim Zustandekommen der politischen Gespräche gespielt haben;

2. is ingenomen met de cruciale rol die is vervuld door het hoofd van de Commissiedelegatie in Ethiopië en het EU-voorzitterschap via zijn Britse ambassadeur, in samenwerking met andere internationale diplomaten, in de totstandkoming van de politieke gesprekken;


2. begrüßt die zentrale Rolle, die der Leiter der Vertretung der Kommission in Äthiopien und der Vorsitz der EU über seinen britischen Botschafter in Zusammenarbeit mit anderen internationalen Diplomaten beim Zustandekommen der politischen Gespräche gespielt haben;

2. is ingenomen met de cruciale rol die is vervuld door het hoofd van de Commissiedelegatie in Ethiopië en het EU-voorzitterschap via zijn Britse ambassadeur, in samenwerking met andere internationale diplomaten, in de totstandkoming van de politieke gesprekken;


IN DEM BEWUSSTSEIN, dass die EU und die Mitgliedstaaten beim Ausbau der globalen meeres­politischen Entscheidungsstrukturen eine wichtige Rolle gespielt haben, wie sich am Beispiel der Bekämpfung der Piraterie oder des Vorgehens gegen destruktive Fangpraktiken und des Schutzes empfindlicher Öko-Systeme aufzeigen lässt, und dass sie dies auch weiterhin tun sollten –

ONDERKENNEND dat de EU en de lidstaten een belangrijke rol hebben gespeeld bij de verbetering van het mondiaal maritiem bestuur, zoals blijkt uit de bestrijding van piraterij of destructieve visserijpraktijken, en de bescherming van kwetsbare ecosystemen, en dat zij op dezelfde voet verder moeten gaan;


F. in der Erwägung, dass zwischen den maßgeblichen bosnischen politischen Kräften Gespräche begonnen haben, um die Verfassung im Anschluss an die Gespräche von Brüssel vom 12. bis 14. November 2005 und der Erklärung von Washington vom 21. November 2005 im Einvernehmen mit dem US-Friedensinstitut zu ändern; in der Erwägung, dass diese Gespräche, die bis Ende März 2006 abgeschlossen werden sollen, zu einem konstitutionellen und institutionellen Modell führen müssen, das ...[+++]

F. overwegende dat er tussen de belangrijkste politieke krachten in Bosnië onderhandelingen op gang zijn gekomen met het oog op de herziening van de grondwet, naar aanleiding van de op 12-13 november 2005 in Brussel gevoerde besprekingen en van de Verklaring van Washington van 21 november 2005, die in overleg met het Vredesinstituut van de Verenigde Staten (US Institute for Peace) tot stand is gekomen; overwegende dat het de bedoeling is dat deze besprekingen, die tegen maart 2006 moeten zijn afgerond, resulteren in een grondwets- e ...[+++]


F. in der Erwägung, das zwischen den maßgeblichen bosnischen politischen Kräften Gespräche begonnen haben, um die Verfassung infolge der Gespräche von Brüssel vom 12. und 13. November 2005 und der Erklärung von Washington vom 21. November 2005 nach Konsultation des US-Friedensinstituts in Washington zu ändern; in der Erwägung, dass diese Gespräche, die im kommenden März abgeschlossen werden sollen, zu einem konstitutionellen und institutionellen Modell führen müssen, d ...[+++]

F. overwegende dat er tussen de belangrijkste politieke krachten in Bosnië onderhandelingen op gang zijn gekomen met het oog op de herziening van de grondwet, naar aanleiding van de op 12-13 november 2005 in Brussel gevoerde besprekingen en van de Verklaring van Washington van 21 november 2005, die in overleg met het Vredesinstituut van de Verenigde Staten (US Institute for Peace) tot stand is gekomen; overwegende dat het de bedoeling is dat deze besprekingen, die tegen maart moeten zijn afgerond, resulteren in een grondwets- en ins ...[+++]


I. in der Erwägung, das zwischen den maßgeblichen bosnischen politischen Kräften Gespräche begonnen haben, um die Verfassung infolge der Gespräche von Brüssel vom 12. und 13. November 2005 und der Erklärung von Washington vom 21. November 2005 nach Konsultation des US-Friedensinstituts in Washington zu ändern; in der Erwägung, dass diese Gespräche, die im kommenden März abgeschlossen werden sollen, zu einem Verfassungsmodell führen müssen, das die ethnischen Trennlinie ...[+++]

I. overwegende dat besprekingen tussen de belangrijkste Bosnische politieke krachten zijn opgestart, met het oog op de wijziging van de grondwet, als gevolg van de gesprekken in Brussel op 12-13 november 2005 en de verklaring van Washington van 21 november 2005, in overleg met het Vredesinstituut van de Verenigde Staten (US Institute for Peace); overwegende dat deze gesprekken, waarvan he ...[+++]


Die EU hat in jüngster Vergangenheit ihren politischen Rahmen und ihre positiven Maßnahmen zur Förderung und zum Schutz der Rechte indigener Völker wesentlich verstärkt und das Europäische Parlament und der Rat haben eine wichtige Rolle bei der Entwicklung dieser Unterstützung gespielt.

De EU heeft in de afgelopen jaren haar beleidskader en positieve maatregelen ter bevordering en bescherming van de rechten van autochtone bevolkingsgroepen aanzienlijk uitgebreid, en het Europees Parlement en de Raad hebben een belangrijke rol bij de ontwikkeling van die steun gespeeld.


* Erste informelle Gespräche haben mit Vertretern des Europäischen Parlaments stattgefunden, um frühzeitig Vorkehrungen für die Diskussionen von wichtigen politischen Ausrichtungen mit Parlamentariern zu treffen.

* De eerste informele gesprekken met vertegenwoordigers van het Europees Parlement hebben plaatsgevonden met de bedoeling schikkingen te treffen om belangrijke beleidsrichtlijnen met parlementariërs in een vroeg stadium te bespreken.


Die verschiedenen Branchen der maritimen Industrie, die bisher allzu zersplittert waren, haben die Möglichkeit zum ständigen Gespräch untereinander genutzt, um gemeinsame Prioritäten und Strategien zu entwickeln, mit einer einzigen Stimme zu sprechen und sich für das Gespräch mit den politischen Stellen als kompetenter Partner darzustellen".

De instelling van een permanente dialoog binnen de maritieme industrie heeft de verschillende sectoren ervan, die eerder verspreid en versnipperd waren, de gelegenheid gegeven hun prioriteiten en gemeenschappelijke strategieën te bepalen, zich eenstemmig uit te spreken en zich bij besprekingen met politieke instanties als competent partner te presenteren".


w