Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " parlament denn dann können " (Duits → Nederlands) :

Ich hätte gern die größtmögliche Unterstützung durch das Parlament, denn dann können wir dies mit den Mitgliedstaaten diskutieren und sie fragen, ob sie alle die Nummer Eins sein wollen oder ob es ihnen reicht, die Nummer Drei zu sein.

Ik zou van het Parlement graag de grootst mogelijke steun krijgen omdat we dan de discussie hierover kunnen aangaan met de lidstaten en hun vragen of ze allemaal voor goud willen gaan, dan wel of ze tevreden zijn met brons.


Es sind bereits neue Rückmeldungsmechanismen eingerichtet worden, die es Interessenträgern ermöglichen, der Kommission ihren Standpunkt mitzuteilen. Dies ist bereits ab dem Beginn der Ausarbeitung einer Initiative dank sogenannter Fahrpläne (Roadmaps) und Folgenabschätzungen möglich. Aber auch nach der Annahme eines Vorschlags durch die Kommission können Stellungnahmen abgegeben werden, die dann in das Gesetzgebungsverfahren im Parlament und im Ra ...[+++]

Er zijn al nieuwe mechanismen opgezet waarmee belanghebbenden feedback kunnen geven. Zodra de voorbereidingen voor een initiatief beginnen, kan worden gereageerd op basis van routekaarten en aanvangseffectbeoordelingen, maar ook nadat de Commissie een voorstel heeft goedgekeurd, kan input worden gegeven voor het wetgevingsproces bij het Parlement en de Raad.


Es liegt in unserem gemeinsamen Interesse zu erkennen, dass alle Nutzen daraus ziehen, wenn wir in diesem Bereich Ergebnisse erzielen, denn dann können wir uns sicher fortbewegen, verlaufen Verkehrsströme optimal, kann die Umweltverschmutzung begrenzt werden und die europäische Industrie eine Führungsrolle im Bereich Informations- und Kommunikationstechnologien übernehmen.

Het is in het belang van ons allen te erkennen dat iedereen er profijt bij heeft als we op dit vlak resultaat boeken; we zullen in staat zijn veilig te reizen, het verkeer zal optimaal geregeld zijn, de milieuvervuiling kan worden verminderd en de Europese industrie kan marktleider worden op het gebied van informatie- en communicatietechnologie.


Am Wettbewerb 2013 werden sich erstmals auch kroatische Schülerinnen und Schüler beteiligen können, denn ihr Land tritt der EU dieses Jahr bei; Kroatisch wird dann die 24.

Bij de wedstrijd voor 2013-2014 kunnen ook Kroatische leerlingen voor het eerst meedoen: hun land is dan tot de EU toegetreden, zodat Kroatisch de 24e officiële EU-taal is.


Der Gerichtshof hat außerdem festgestellt, dass zusätzliche Plenartagungen nur dann an einem anderen Arbeitsort festgelegt werden können, wenn das Parlament die zwölf ordentlichen Plenartagungen in Straßburg abhält. Die Mitgliedstaaten haben dadurch, dass sie den Sitz des Parlaments in Straßburg festgelegt haben, nicht dessen interne Organisationsgewalt beeinträchtigt.

In een in 1997 gewezen arrest heeft het Hof de samenhang gepreciseerd tussen de bevoegdheid van de lidstaten om de zetel van het Parlement te Straatsburg te bepalen en de interne organisatiebevoegdheid van het Parlement.


Nun, der Transparenz halber – und ich kündige das schon jetzt an – habe ich eine namentliche Abstimmung beantragt, denn dann können sich die Kolleginnen und Kollegen, die dagegen stimmen, auch gegenüber ihren Wählern verantworten.

Welnu, voor de transparantie – en ik kondig dat nu al aan – heb ik daarvoor om hoofdelijke stemming gevraagd, dan kunnen de collega's die daartegen stemmen zich ook verantwoorden tegenover hun kiezers.


Verbraucher können dann kleine E-Müllmengen in großen Einzelhandelsläden abgeben, es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass bestehende alternative Sammelsysteme mindestens ebenso wirksam sind.

Consumenten kunnen dan hun klein e-afval inleveren in grote detailhandelszaken, tenzij wordt aangetoond dat bestaande alternatieve regelingen minstens zo doeltreffend zijn.


Lassen Sie uns nach Wegen suchen, wie wir diese Schuldenrückzahlungen in diese Länder, in die Millenniums-Entwicklungsziele, in die Länderstrategiepapiere zurückfließen lassen können, denn dann können die Schulden von Nutzen und keine Last sein.

Laten we bekijken hoe we de bedragen die deze landen aan schulden terugbetalen ten goede kunnen laten komen aan deze landen zelf, aan de millenniumdoelstellingen en aan de landenstrategiedocumenten. Dan kan schuld ook nog voordeel opleveren, in plaats van alleen een last te zijn.


Alle Gemeinschaftsorgane müssen zusammenarbeiten, denn dann können die Mitgesetzgeber vereinbaren, die Kommission mit der Annahme von Maßnahmen zu beauftragen, die in Bezug auf bestimmte Produkte umgesetzt werden.

Ten slotte moet er evenwicht zijn tussen de communautaire instellingen onderling, aangezien alleen dan kan worden bereikt dat medewetgevers ermee instemmen de Commissie een mandaat te verlenen om maatregelen te nemen ten aanzien van bepaalde producten.


Der Rat hätte auf wiederholten Vorschlag der Kommission wirksamere Kontrollmaßnahmen insbesondere hinsichtlich der Verwendung von Treibnetzen erlassen und damit die jüngsten Vorfälle vermeiden können, denn derartige Verstöße und Gewaltakte wären dann ausgeschlossen gewesen.

Tweemaal had de Raad op voorstel van de Commissie effectievere controlemaatregelen kunnen vaststellen, met name wat het gebruik van drijfnetten betreft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' parlament denn dann können' ->

Date index: 2021-08-27
w