Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " opt-out dann auslaufen lassen " (Duits → Nederlands) :

Ich hoffe, dass die Kommission das Thema wieder aufgreifen wird, dass die entsprechenden Personen ihre Verantwortung übernehmen werden und der Ausgangspunkt für einen neuen Vorschlag das sein wird, das die Richtlinie ausmacht, nämlich der Gesundheitsschutz für Erwerbstätige, und dass man das Opt-out dann auslaufen lassen muss.

Ik hoop dat de Commissie terugkomt, dat men zijn verantwoordelijkheid neemt en dat het uitgangspunt van een nieuw voorstel zal zijn waar de richtlijn om draait, namelijk gezondheid en veiligheid van werknemers en dan moet de opt-out uitgefaseerd worden.


Der EGÖD besteht jedoch darauf, dass die Mitgliedstaaten bzw. die öffentlichen Arbeitgeber alle derzeit bestehenden Opt-outs beenden; erst dann kämen Verhandlungen in Frage.

De EPSU wil er echter bij de lidstaten of werkgevers in de overheidssector op aandringen dat zij de toepassing van de bestaande opt-outregelingen niet voortzetten, voordat zij een besluit neemt om aan onderhandelingen deel te nemen.


Lassen Sie uns die Bedingungen dafür schaffen, dass Mitgliedstaaten keinen Gebrauch von der Opt-out-Regelung machen müssen. Dann werden wir vielleicht überrascht feststellen, wie schnell ein Kompromiss gefunden werden kann.

Laten we dusdanige voorwaarden creëren dat de lidstaten geen gebruik hoeven te maken van de opt-out.


Abschließend möchte noch anmerken, dass wir sehr enttäuscht darüber sind, keine Einigung erzielt zu haben. Wenn Sie sich aber weiterhin den Realitäten des Alltags verschließen, nämlich der Tatsache, dass 15 der 27 Mitgliedstaaten von der Opt-out-Regelung Gebrauch machen und dass es aktuell in vielen Berufsgruppen nicht genug Erwerbstätige gibt, um die Arbeit zu leisten, insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten, dann muss Opt-out einfac ...[+++]

Om het geheel af te sluiten, wil ik nog zeggen dat het ons ongelooflijk spijt dat we niet tot een akkoord zijn gekomen. Ook wilde ik nog kwijt dat wanneer u blijft weigeren de werkelijkheid van alledag onder ogen te zien, namelijk dat 15 van de 27 lidstaten gebruik maken van de opt-out en er in vele beroepen, met name in de nieuwe lidstaten, eenvoudigweg niet genoeg arbeidskrachten zijn om alles geheel volgens de regels te doen, dat de opt-out dan onvermijdelijk overeind blijft.


Warum vertritt die Europäische Kommission nicht eindeutig die Haltung, die Opt-out-Bestimmung schrittweise auslaufen zu lassen, und unterstützt nicht diejenigen Mitgliedstaaten, die sich am entschiedendsten für den Grundsatz einsetzen, dass die Sozialvorschriften auf alle Mitgliedstaaten ohne Ausnahme angewendet werden müssen?

Waarom spreekt de Europese Commissie zich niet duidelijk voor afbouw van de uitzonderingsregelingen uit en geeft ze haar steun niet aan de lidstaten die het krachtigst het princiep verdedigen dat de sociale normen zonder uitzondering op alle lidstaten van toepassing zijn?


Warum vertritt die Europäische Kommission nicht eindeutig die Haltung, die Opt-out-Bestimmung schrittweise auslaufen zu lassen, und unterstützt nicht diejenigen Mitgliedstaaten, die sich am entschiedendsten für den Grundsatz einsetzen, dass die Sozialvorschriften auf alle Mitgliedstaaten ohne Ausnahme angewendet werden müssen?

Waarom spreekt de Europese Commissie zich niet duidelijk voor afbouw van de uitzonderingsregelingen uit en geeft ze haar steun niet aan de lidstaten die het krachtigst het princiep verdedigen dat de sociale normen zonder uitzondering op alle lidstaten van toepassing zijn?


Die französische Regierung ist zurzeit gegen ein echtes europäisches Vertragsrecht, das an die Stelle des innerstaatlichen Rechts treten würde, hat jedoch keine Meinung zu der Alternative geäußert, eine Reihe von Bestimmungen einzuführen, die das innerstaatliche Recht unberührt lassen würden (Opt-in- oder Opt-out-Vorschriften).

De Franse overheid is in dit stadium gekant tegen een echt Europees verbintenissenrecht dat interne wetgevingen vervangt, maar spreekt zich niet uit over een pakket bepalingen die de nationale regels intact laten ("opt-in" of "opt-out").


Diese Regelung könnte mittelfristig von den Parteien gewählt werden (Opt-in-Lösung) und sich langfristig zu einem gemeinsamen Instrument entwickeln, von dem die Parteien dann immer noch abgehen könnten, wenn sie ein bestimmtes nationales Recht wählen wollten (Opt-out-Lösung).

Deze verordening zou, op middellange termijn, kunnen worden gekozen door de partijen (deelneming) en, op lange termijn, een gemeenschappelijk instrument kunnen worden waar de partijen nog steeds van kunnen afzien als ze een specifieke nationale wetgeving willen toepassen (niet-deelneming).


Wenn die Zahl der Arbeitnehmer, die die Opt-out-Vereinbarung unterschrieben haben, weit höher ist als diejenige der Arbeitnehmer, die über einen Zeitraum von 17 Wochen durchschnittlich mehr als 48 Stunden wöchentlich arbeiten, dann kann man sich die Frage stellen, warum dies so ist.

Waarom zijn er zoveel meer werknemers met een opt out-overeenkomst dan werknemers die over een periode van 17 weken gemiddeld meer dan 48 uur per week werken?


Man kann aber mit Fug und Recht annehmen, dass dann, wenn eine Opt-out-Vereinbarung gleichzeitig mit dem Arbeitsvertrag unterzeichnet werden muss, die Wahlfreiheit des Arbeitnehmers durch die Situation, in der sich in diesem Augenblick befindet, beeinträchtigt ist.

Gezien de situatie waarin de werknemer zich bij de ondertekening van zijn arbeidsovereenkomst bevindt, kan men vrezen dat er geen sprake meer is van vrije keuze wanneer een opt out-overeenkomst samen met de arbeidsovereenkomst ter ondertekening wordt voorgelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' opt-out dann auslaufen lassen' ->

Date index: 2024-07-23
w