Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « konvent sich als völlig unfähig erwiesen » (Allemand → Néerlandais) :

Es gereicht dem Parlament ebenso wenig zur Ehre, wenn es unter Verkennung der offenkundigen Tatsachen die Augen davor verschließt, dass der Konvent sich als völlig unfähig erwiesen hat, einen nachhaltigen Konsens zu erzielen, und wenn es die Verantwortung der Kommission und ihres Präsidenten totschweigt, die ihre Gegnerschaft zum Zeitpunkt des Konsenses verschleiert haben, um sie später umso deutlicher zu offenbaren, obgleich sie sich entschieden hatten, zum Vertrag von Nizza zu schweigen.

Het strekt het Parlement evenmin tot eer dat het tegen beter weten in verborgen houdt dat de Conventie tragisch genoeg niet in staat is gebleken een duurzame consensus te bereiken, en evenmin dat het de verantwoordelijkheid van de Commissie en haar voorzitter heeft verhuld. Die hebben hun bezwaren niet ten tijde van de consensus, maar wel later kenbaar gemaakt, terwijl ze ervoor hadden gekozen over het Verdrag van Nice te zwijgen.


In der Erwägung, dass es ebenfalls Anlass gibt, die in Artikel 3 des Dekrets vom 15. Mai 2003 zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Mann und Frau in den Beratungsorganen erwähnte Parität Frauen/Männer zu beachten; dass es sich neben den Anforderungen dieses Dekrets, aufgrund dessen höchstens zwei Drittel Mitglieder vom gleichen Geschlecht in einem Beratungsorgan bezeichnet werden dürfen, als zweckmässig erwiesen hat, für eine völlig ausgeglic ...[+++]

Overwegende dat de pariteit mannen/vrouwen bedoeld in artikel 3 van het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de adviesorganen in acht genomen moet worden; dat bovenop de vereisten van dat decreet, waarbij maximum twee derde van de leden van hetzelfde geslacht binnen een adviesorgaan aangewezen moeten worden, het geschikt lijkt te voorzien in een volkomen evenwichtige verdeling tussen vrouwen en mannen, met name drie vrouwen en drie mannen;


Jene, die für Straftaten im Sinne der Artikel 1 und 1bis verurteilt worden seien, sowie die nicht rehabilitierten Gemeinschuldner würden sich von den anderen Kategorien von Personen dadurch unterscheiden, dass sie sich als unfähig erwiesen hätten, ihre eigenen Angelegenheiten zu verwalten.

Zij die veroordeeld werden voor de in de artikelen 1 en 1bis bedoelde misdrijven, alsook de niet in eer herstelde gefailleerden, onderscheiden zich van de andere categorieën van personen doordat zij onbekwaam zijn gebleken om hun eigen zaken te beheren.


Der Ministerrat erinnert an den Wortlaut des Berichts an den König, der dem königlichen Erlass Nr. 22 vorausgeht, und folgert daraus, dass der königliche Erlass auf objektiven und angemessenen Unterscheidungskriterien beruhe und dass die Verurteilten, auf die sich Artikel 1 beziehe, sich von den anderen Personenkategorien unterscheiden würden, indem sie sich als unfähig ...[+++]

De Ministerraad herinnert aan de bewoordingen van het verslag aan de Koning dat aan het koninklijk besluit nr. 22 voorafgaat en leidt daaruit af dat het koninklijk besluit gegrond is op objectieve en redelijke criteria van onderscheid, en dat de in artikel 1 bedoelde veroordeelden zich van de andere categorieën van personen onderscheiden doordat zij zich niet in staat hebben getoond hun eigen zaken te beheren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' konvent sich als völlig unfähig erwiesen' ->

Date index: 2022-01-14
w