Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erwiesen
Erwiesene Schuld
Erwiesener Verlust
Unfähig
Ungeeignet

Traduction de «unfähig erwiesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten achtundzwanzig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Sicherstellung der künftigen Durchführung bestimmter in den bezeichneten Übereinkommen dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragener Kanzleiaufgaben und zur Ausnahme zusätzlicher Abänderungen, die sich durch die Auflösung des Völkerbundes und die Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation als notwendig erwiesen haben

Verdrag betreffende de gedeeltelijke herziening van de door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie in haar eerste achtentwintig zittingen aangenomen Verdragen | Verdrag tot herziening van de slotartikelen 1946


Stoff,dessen krebsfördernde Wirkung erwiesen ist

co-carcinogeen | medekankerverwekkend product
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wovor viele bereits vor einem Jahr gewarnt hatten, ist jetzt eingetreten: Das Programm für Griechenland des Internationalen Währungsfonds und der Europäischen Union (IWFEU) hat nicht nur zu einer wirtschaftlichen Katastrophe und einem Sozialkahlschlag geführt, sondern hat sich auch als unfähig erwiesen, die Ziele zu erreichen, die dieses Programm angeblich gerechtfertigt haben: Die Ziele zum Defizitabbau wurden nicht erreicht, die Staatsverschuldung des Landes muss im Moment bei circa 170 % liegen, und die Zinssätze, die die Märkte für die Staatsschulden verlangen, sind in die Höhe geschnellt.

Zoals zovelen een jaar geleden al hebben voorspeld, heeft het EU/IMF-programma voor Griekenland geleid tot een economische en maatschappelijke ramp. Het is er bovendien niet in geslaagd de doelstellingen die al deze bezuinigingen moesten rechtvaardigen te verwezenlijken. De doelstelling met betrekking tot het terugdringen van het overheidstekort is niet gehaald: de staatschuld bedraagt momenteel rond de 170 procent, en de rente die op de markten over deze schuld moet worden betaald is de hoogte in geschoten.


Der Rat seinerseits hat sich als unfähig erwiesen, eine Einigung zu erzielen, und war bei Belangen von grundlegender Bedeutung, wogegen einige wenige Staaten ein Veto eingelegt haben, zutiefst gespalten, wobei er die Idee der Eröffnung einer Debatte mit dem Parlament über die Regelungen und Verfahren, nach denen der Vertrag von Lissabon umgesetzt werden sollte, abgelehnt hat.

Op zijn beurt is de Raad niet in staat gebleken om tot overeenstemming te komen en toonde zich diep verdeeld over fundamentele kwesties waartegen een minderheid van de lidstaten een veto heeft uitgesproken. Deze minderheid is daarmee de discussie met het Parlement over de regels en de procedures die aan de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Lissabon ten grondslag moeten liggen, uit de weg gegaan.


Die Lage ist äußerst ernst, denn die Regierungen haben sich als unfähig erwiesen, den Welthandel im Interesse der Allgemeinheit zu leiten und – schlimmer noch – als unfähig, einen Zeitplan für die Entwicklung zu entwerfen.

De situatie is ernstig, want de regeringen hebben blijk gegeven van hun onvermogen om het collectieve goed dat wereldhandel heet, te beheren en, erger nog, om een ontwikkelingsagenda vast te stellen.


Jene, die für Straftaten im Sinne der Artikel 1 und 1bis verurteilt worden seien, sowie die nicht rehabilitierten Gemeinschuldner würden sich von den anderen Kategorien von Personen dadurch unterscheiden, dass sie sich als unfähig erwiesen hätten, ihre eigenen Angelegenheiten zu verwalten.

Zij die veroordeeld werden voor de in de artikelen 1 en 1bis bedoelde misdrijven, alsook de niet in eer herstelde gefailleerden, onderscheiden zich van de andere categorieën van personen doordat zij onbekwaam zijn gebleken om hun eigen zaken te beheren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Ministerrat erinnert an den Wortlaut des Berichts an den König, der dem königlichen Erlass Nr. 22 vorausgeht, und folgert daraus, dass der königliche Erlass auf objektiven und angemessenen Unterscheidungskriterien beruhe und dass die Verurteilten, auf die sich Artikel 1 beziehe, sich von den anderen Personenkategorien unterscheiden würden, indem sie sich als unfähig erwiesen hätten, ihre eigenen Angelegenheiten zu verwalten.

De Ministerraad herinnert aan de bewoordingen van het verslag aan de Koning dat aan het koninklijk besluit nr. 22 voorafgaat en leidt daaruit af dat het koninklijk besluit gegrond is op objectieve en redelijke criteria van onderscheid, en dat de in artikel 1 bedoelde veroordeelden zich van de andere categorieën van personen onderscheiden doordat zij zich niet in staat hebben getoond hun eigen zaken te beheren.


Diese Unterschiede können nur auf politischer Ebene gelöst werden, was zu tun sich der CTE offensichtlich als unfähig erwiesen hat, denn seine Mitglieder sind technische Sachverständige und keine Politiker.

Deze verschillen kunnen uitsluitend op politiek niveau worden opgelost, en kennelijk is de CTE hiertoe niet in staat geweest omdat het Comité is samengesteld uit technische deskundigen en niet uit politici.


C. in der Erwägung, daß sich der Ausschuß für Handel und Umwelt in Ermangelung höherer politischer Weisungen als unfähig erwiesen hat, vereinbarte Lösungen für diese rechtlichen und politischen Probleme zu erzielen,

C. overwegende dat het CTE, aangezien politieke opdrachten van bovenaf ontbreken, niet in staat is gebleken oplossingen overeen te komen voor deze juridische en politieke problemen,




D'autres ont cherché : erwiesen     erwiesene schuld     erwiesener verlust     unfähig     ungeeignet     unfähig erwiesen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unfähig erwiesen' ->

Date index: 2024-11-03
w