Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « kommission sollte somit nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Sie sollte somit nicht für Finanzinstitute gelten, die keine solchen Einlagen entgegennehmen, beispielsweise Institute, die Ausfuhr- und Investitionsprojekte oder Projekte in Entwicklungsländern finanzieren, oder Institute, die Finanzmarktdienstleistungen erbringen.

Zij mag dus niet van toepassing zijn op financiële instellingen die deze werkzaamheden niet verrichten, bijvoorbeeld instellingen die export- en investeringsprojecten of projecten in ontwikkelingslanden financieren, of instellingen die financiële diensten verstrekken.


Die Einführung eines interoperablen EU-weiten bordeigenen eCall-Systems stellt einen bedeutenden Fortschritt für die Sicherheit im Straßenverkehr dar und sollte somit nicht weiter verzögert werden.

De uitrol van een interoperabel, EU-breed eCall-boordsysteem vormt een belangrijke vooruitgang voor de verkeersveiligheid en mag dan ook geen verdere vertraging oplopen.


Die Kommission hatte somit bis zum 3. Juni 2015 Zeit zu entscheiden, wie sie auf diese Initiative reagiert – durch die Annahme von Rechtsvorschriften, von anderen Maßnahmen zur Erreichung der Ziele der EBI oder überhaupt nicht.

De Commissie had derhalve tot en met 3 juni 2015 de tijd om te beslissen hoe zij zou reageren: wetgeving aannemen, de doelstellingen van het burgerinitiatief op een andere manier nastreven, of geen actie ondernemen.


Die Europäische Kommission ist nach entsprechender Prüfung zu dem Schluss gelangt, dass einige der staatlichen Fördermaßnahmen, die die Wallonische Region dem Unternehmen Val Saint-Lambert SA (VSL) gewährt hat, diesem Unternehmen einen ungerechtfertigten Vorteil gegenüber seinen Wettbewerbern verschafft haben und somit nicht mit den EU-Beihilfevorschriften vereinbar sind.

De Europese Commissie is tot de conclusie gekomen dat een aantal van de steunmaatregelen die het Waals Gewest ten gunste van Val Saint-Lambert SA (VSL) heeft genomen, de onderneming een onterecht voordeel ten opzichte van haar concurrenten heeft opgeleverd, wat in strijd is met de EU-staatssteunregels.


Obwohl die höhere Inflationsrate in Belgien auch mit dem stärkeren Anstieg der Preise für verarbeitete Lebensmittel als im Euro-Währungsgebiet (8,3 % gegenüber 6,9 %) zusammenhängt, besteht dieser Unterschied seit Mitte 2006 und sollte somit nicht als einer der Hauptauslöser des sich seit Jahresanfang ausweitenden Inflationsgefälles angesehen werden.

Hoewel het hogere inflatiecijfer in België ook verband houdt met de sterkere prijsstijging van verwerkte levensmiddelen dan in de eurozone (8,3 procent tegenover 6,9 procent), bestaat dit verschil al vanaf midden 2006 en mag dit dus niet worden gezien als een van de hoofdredenen voor het steeds groter wordende inflatieverschil sinds begin dit jaar.


Die Kommission kann somit nicht erklären, welchen Standpunkt die zuständigen schwedischen Behörden in diesem speziellen Fall einnehmen sollten.

De Commissie kan daarom geen uitspraak doen over het standpunt dat de bevoegde Zweedse autoriteiten zouden moeten innemen over dit specifieke geval.


Die Kommission kann somit nicht erklären, welchen Standpunkt die zuständigen schwedischen Behörden in diesem speziellen Fall einnehmen sollten.

De Commissie kan daarom geen uitspraak doen over het standpunt dat de bevoegde Zweedse autoriteiten zouden moeten innemen over dit specifieke geval.


Die belgischen Straßenverkehrsunternehmen im Stadt- und Nahverkehr sind somit nicht den Bestimmungen der Richtlinie unterworfen, die gleichwohl für alle Personenkraftverkehrsunternehmer gelten sollte, deren Fahrzeuge mehr als neun Sitze haben.

Belgische ondernemers van stads- en streekvervoer vallen bijgevolg niet onder de bepalingen van de richtlijn, hoewel die moet worden toegepast op alle ondernemers van personenvervoer over de weg met voertuigen met meer dan negen plaatsen.


Die Vertreterin der Kommission bestätigte ihrerseits, dass diese Impfprogramme ab 2009 nicht mehr als Dringlichkeitsmaßnahme angesehen werden könnten und somit nicht mehr unter Artikel 3 (Veterinärfonds) der Entscheidung 90/424/EWG fallen, sondern vielmehr unter Artikel 24 betreffend Bekämpfungs-, Tilgungs- und Überwachungsprogramme fallen werden, nach denen der gemeinschaftliche Satz für die Kofinanzierung der ...[+++]

De Commissievertegenwoordigster bevestigde dat deze programma's met ingang van 2009 niet meer kunnen worden beschouwd als urgente maatregelen en dus niet meer vallen onder artikel 3, maar onder artikel 24 van Beschikking 90/424/EEG (veterinair fonds), betreffende de programma's voor bestrijding, uitroeiing en controle, waarvoor de medefinanciering van de Gemeenschap op dit moment beperkt is tot 50% van de kosten van het geleverde vaccin .


Die im Rahmen einer von der Kommission genehmigten Beihilferegelung, d. h. dem auch in der Region Longwy anwendbaren Förderprogramm PAT gewährte Einzelbeihilfe war somit nicht anmeldungspflichtig.

Derhalve is het gemeenrecht van toepassing op de steun en daarin is niet voorzien in een aanmeldingsplicht ten aanzien van steunmaatregelen die gefinancierd zijn via een eerder door de Commisie goedgekeurde regeling, hetgeen het geval was aangezien de regio Longwy in aanmerking kwam voor de PAT.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kommission sollte somit nicht' ->

Date index: 2024-09-23
w